One principle that applies to both English and Tagalog is that it's important to be a good listener, and to make use of what you hear, you need vocabulary.
The problem with English seems to be pronunciation, while in Tagalog it's a complex and to us unfamiliar system of verbs and emphasis within a sentence.
I've been working at Tagalog for just a few weeks. I don't see fluency as a goal, as English is so widely spoken in the Tagalog areas. I'm interested in the songs, poetry.
Some usingenglish.com students are using songs to learn English, and I think it's a great idea. It was a heart-rendingly beautiful song in Tagalog, Bayan Ko, that got me interested in the language.
regards
edward
BAYAN KO
Ang bayan kong Pilipinas
Lupain ng ginto't bulaklak
Pag-ibig ang sa kanyang palad
Nag-alay ng ganda't dilag.
At sa kanyang yumi at ganda
Dayuhan ay nahalina
Bayan ko, binihag ka
Nasadlak sa dusa.
Ibon mang may layang lumipad
Kulungin mo at umiiyak
Bayan pa kayang sakdal dilag
Ang di magnasang makaalpas!
Pilipinas kong minumutya
Pugad ng luha ko't dalita
Aking adhika,
Makita kang sakdal laya.
The English translation of "Bayan Ko."
MY COUNTRY
My country the Philippines
Land of gold and flowers
With love in her palms
She offers beauty and virtue.
And of her modesty and beauty
The foreigner was attracted
O, my country, you were enslaved
Mired in hardship.
Even birds that are free to fly
Cage them and they cry,
Much more a beautiful country
Shall long to be free.
Philippines my beloved,
Cradle of my tears and poverty
I'll aspire,
To see you truly free.
* In case you still don't have this translation.
The lyrics of this song is so profound, we rarely use the vocabulary here.
It's often sang in schools when I young, I wonder if they still do till now.
If you dont have time to read .then opt for a good software which can make your vocabluary building easy and interesting.for software and techniques check this link
Vocabulary Software Home