I read a thread about 'thanks' in another forum. Some Britons commented that 'Thanks a lot', 'Thanks a million' sound a bit sarcastic to them, because those expressions sound like 'Thanks for nothing.' They said 'Many thanks', 'Thank you' and 'Thanks' are safe.
But I happened to know Tdol, the administrator of UE and a Briton, wrote 'Thanks a lot' in a post of his.
I wonder whether 'Thanks a lot' really sounds sarcastic to some of Britons. Could some Britons answer this question of mine? Many thanks!
Last edited by thedaffodils; 17-Feb-2009 at 12:52. Reason: "Britton" ->"Briton"
I think it's contextual.
Let's say you burnt my house. If I react by saying, "Thanks a lot," an element of sarcasm can certainly be detected in any part of the world.
Hi guys,
Thank you very much for your replies.![]()
But while 'thanks a lot' depends on context, there are two versions of 'thanks a lot' that are usually (if not always) sarcastic: 'thanks a bunch' and 'thanks a bundle'. In the TV series Dinnerladies a character coined a new usage, with acoustic echoes of 'thanks a bundle': 'Thanks a bog-roll'. This was definitely sarcastic (and hostile).
b
Hi BobK,
Thank you for your comment.
'Thanks a bog-roll' is interesting. I just got the definition of 'bog-roll' as below from the Internet.
Source: Urban Dictionarybog roll
Brit. Slang.
Toilet paper. Bog - toilet. Roll - roll of paper.
Urban Dictionary: bog roll
I'd like to copy it here in case any learners don't understand it either.
Not so fastI wouldn't copy it if I were you. It's not idiomatic, it just suited the character - an apathetic, under-achieving teenager called Twink (a misnomer as it suggests 'Twinkletoes' or 'Tinkerbell' - definitely not appropriate to this rather large and slow-witted character). I suppose it may become idiomatic in due course, but at present it's usually quoted in the speech only of fans (of this very British comedy - which'll discourage any quick adoption by American English).
b