it's very special the use for in or on, it's the same meaning but for French I think in time it's more normal.
When I use on, I think all the time 'on the table', "in" means for me it's into the period of time, but I'm not English.
Hello all friends
I think " in time "
thank you :-)
I think after reviewing the link in post# 8 which is Definition of in time - WordReference.com Dictionary
1- eventually, yet, sooner or later, in time, one of these days within an indefinite time or at an unspecified future time; "he will understand eventually"; "he longed for the flowers that were yet to show themselves"; "sooner or later you will have to face the facts"; "in time they came to accept the harsh reality"
2- in time, soon enough without being tardy; "we made it to the party in time"
1- on time, prompt
according to schedule or without delay; "they were always on time"; "a prompt reply"
1- on time, not late, not delayed
at the expected time; "she always arrives on time"
Although i voted for (in) but now i think it's (on) cause it have certin times comes in.
Meaning of both the word is same.
Meaning :A number, as of years, days, or minutes, representing such an
i think it should be 'on' time. because it explained the condition. :shock: :-D
"on time" is proper, but "in time" can be used in spoken language.
I'm French and i realized that this problem is exactly the same in French:
to be "in Time" = "être dans les temps" means that you manage to do something before the expiry date.
to be "on time" = "à temps" means exactly at the scheduled time, at this very moment.
Perhaps I'm wrong but I feel it like this.
So my answer would be "On Time"
I would say on time
why ? all time our teacher ask this question
we reply --> this answer fits to the text .
* :up: on time --- is correcte