I had also never heard of accidental gaps before I looked it up. I don't think it's reasonable to assume that all base words should have a complete range of derivatives.
If BIK (or Bic) is one of these words, then the term "accidental gap" is obviously used for different things. In fact this site gives the definition of a completely different concept:
accidental gap
A possible word which is phonologically well formed in every respect but which happens not to exist, such as /blik/ in English. Cf.
systematic gap. Swadesh (1935).
Accidental Gap from A Dictionary of Phonetics and Phonology
So, 'blik' is an accidental gap in English, but 'lbik' wouldn't be.
Normally these are called (phonologically) possible or impossible words in a certain language.
'Accidental gap' seems more useful for the original definition, and a quick Google search tends to suggest it is usually understood that way.