hellooooooo members
what is the rule that governs " in and un " prefix
like sometimes i say " incorrect " and sometimes i forget and say
" uncorrect "
so why it's " in" and not "un "
i feel that it has to do with phonology
....................
another Q
when we pronounce g as / g/ and when as / dg/
i want the general rule regradless the expetions
and thanx a lot![]()
but for the last Q , actually i mean why sometimes we pronounce the g as /g/ and sometimes like j sound
some peple say that if the g is followed by ( e, i , y ) we pronounce it as j sound otherwise we pronounce it as /g/
is that right ?? or is there any one else ??
and thanx a lot
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
My apologies - somehow I missed that "exceptions"! Sorry!
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Interesting question. When you say 'the' rule, you're suggesting you know there is one! There is a general tendency, but the easier you make it to understand, the less accurate it is.
For example Germanic roots take 'un-' whereas Latinate roots take 'in-' is more accurate than Long words take 'in-' whereas short words take 'un-'. The second version is easier to apply, but less accurate. The first is more accurate, but applying it depends on you knowing what 'Germanic' and 'Latinate' mean.
But here are a couple of simple cases, that suit both wordings:
'fair' [both Germanic and short] -> unfair
'equitable' [both Latinate and long] -> inequitable
'ending' [both Germanic and short] -> unending
'terminable' [both Latinate and long] -> interminable
Here's a case that fits the first but not the second:
'believable' [Germanic, but longer] -> unbelievable
'credible' [Latinate but shorter] -> incredible
So, the more work you do in understanding where words came from, the more accurately you can guess whether to use 'in-' (which becomes 'im-' 'ir-' or 'il-' as explained in the first reply) or 'un-'. Your first language may help you guess (more so if it's French or Spanish than if it's Chinese!)
b
Not too good I hope- as Einstein said, 'an explanation should be as simple as possible, and no simpler' (exact words slip my mind).
Reading what I wrote again, it sounds as if I was confident about that Germanic/Latinate 'rule'. Not so. I said 'For example.... more accurate'. Those two rules-of-thumb are just at relative positions on a 'continuum of accuracy'. The nearer the accurate end you get, the more complexity. Sorry - that's the way it is.Any rule like this is not a tool for learners
The Germanic//Latinate thing breaks down when (among other exceptions) a word pre-dates both of those sources. For example, 'sure' is related both to sicher and to securus. It would be better (but not best!) to say 'Words derived from Latin often take in-, words formed earlier tend to take un-' - so 'unsure' but 'insecure'. And there are ways to recognize a word that wasn't derived from Latin; one way is to look at the spelling - for example, Latin didn't have a w. So if a word has a w in it, it will take 'un-': 'unwilling' but 'involuntary'. Looked at from the other end, if a word has a silent '-gh-', it's not derived from Latin, so 'unsought' [='not looked for']. But there are too many details to remember if you wanted to use derivation as a learning aid; by the time you'd learnt them all, you'd have learnt the language anyway; and you'd speak it better if your brain wasn't full of 'rules'!
Besides, people make new words, mixing 'un-' and 'in-' at will. Take a word like 'unclear' - which was formed quite recently. The root word is related both to klar and to clarus, so un- 'fits' better. But there's nothing to stop a neologizer (I think I just made that up - it's a person who makes up new words) using whatever prefix s/he wants.
b