In some Arabic forums, they say /skaip/, I mean they transliterate it in a way that is pronounced /skaip/.
BTW, is the second /i/ stressed![]()
In some Arabic forums, they say /skaip/, I mean they transliterate it in a way that is pronounced /skaip/.
BTW, is the second /i/ stressed![]()
When I have heard it as two syllables, the stress was on the first.