I know there are two main methods to teach a foreign language:
1) Based on translation, using the mother tongue of the learner (or maybe another language the learner masters).
2) Based only on the foreign language, trying go make the students
"think in English" (the way babies learn their first native language).
I learned English as a foreign language using method 2, but now I teach a
class of intermediate students who insist in translating everything all the
time to their native language, they just don't accept other alternative.
When they learn something new, they translate it. When they want to
say something in English, first they think on their NL and then they translate (after some mins). The method and material I use (from the school) are
about 10% based on translation. I guess I have a problem.
Once I heard from a very intelligent educator (working on Science Teaching)
that the repeating techinic of English Teaching, without translation, simply
didnt work with her and she was totally against it, saying that it didnt give the
student space to think. Since this person was important to me, I keep thinking on what she said.
Well, I haven't made my mind yet. From the above, which is the best way to teach English as a foreign language?