Zote
Member
- Joined
- Aug 28, 2013
- Member Type
- Other
- Native Language
- Brazilian Portuguese
- Home Country
- Brazil
- Current Location
- Brazil
I do not understand IPA properly, but I am trying to follow it.
Consonant - Wikipedia, the free encyclopedia
IPA vowel chart with audio - Wikipedia, the free encyclopedia
And I am using WordReferece to hear the pronunciation and see the IPA of the words.
English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com
The differences between British English (BE) and American English (AE) make the learning more difficult.
I have problems to understand some English phonemes.
/t/ - I know [t], but "t" sounds different in English. The "t" in "take" sounds like [ts] in both English pronounciations, but the "t" in "cat" sounds like [t] in AE and [ts] in BE. Sometimes, it also happens with /d/. It may be related to aspiration, which does not exist in my native language.
[ð] - This phoneme is very strange. When I hear it, it sounds like [d] to me. When I try to pronounce it, I put the tongue between the teeth and blow as in [z] or [v], but it sounds like [v] and I think I am saying [z̪], which is another phoneme that I do not know. According to Wikipedia, the name of [z̪] is voiceless dental sibilant fricative.
Will I be understood without problems if I talk using [v], [d] or [z̪]?
"three" is a further problem, because I cannot say [ɾ] while my tongue is stuck between the teeth.
[ɹ] - This phoneme is more strange. I understand [r] and [ɾ].
"red" sounds like [wɛd] in AE and [ɾwɛd] in BE. And "bread" sounds like [bwɛd] in AE and [bwɾɛd] in BE.
Does the tongue moves with [ɹ]?
Will I be understood without problems if I replace [ɹ] with [w] or [ɾ]?
[ŋ] - I really do not understand this phoneme. I heard it in Wikipedia and it sounds like [n], but it sounds like [g] in "singer" in WordReferece.
I tried to hear "thin" and "thing" and they sound the same to me. Another problem is that I do not know if [n] is pronounced in the end of "thin", because if it is pronounced, the sound is too weak to be heard.
Will I be understood without problems if I replace [ŋ] with [n] or [g]?
I am not able to speak and listen to English vowels properly, because they do not exist in my native language. Furthermore, they sound different in BE and AE.
[ʌ] - "cup" sounds like [kap] in AE and [kɔp] in BE, but "cut" and "love" sounds like [kət] and [ləv] in AE and [kɔt] and [lɔv] in BE.
[ɒ] - "clock" sounds like [klak] in AE and [klɔk] in BE, but "lost" sounds like [lɔst] in both pronounciations.
[æ] - "bad" sounds like [bɛd] in AE and [bad] in BE. And "bed" sounds like [bɛd] in both pronounciations. "man" and "men" is way more difficult.
[ɪ] - "bit" sounds like [bet] in AE and [bit] in BE.
[ʊ] - "book" sounds like [bok] in AE and [buk] in BE.
If there is an easy wrong, but acceptable, way to pronounce the phonemes, it is ok to me.
Thank you.
Consonant - Wikipedia, the free encyclopedia
IPA vowel chart with audio - Wikipedia, the free encyclopedia
And I am using WordReferece to hear the pronunciation and see the IPA of the words.
English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com
The differences between British English (BE) and American English (AE) make the learning more difficult.
I have problems to understand some English phonemes.
/t/ - I know [t], but "t" sounds different in English. The "t" in "take" sounds like [ts] in both English pronounciations, but the "t" in "cat" sounds like [t] in AE and [ts] in BE. Sometimes, it also happens with /d/. It may be related to aspiration, which does not exist in my native language.
[ð] - This phoneme is very strange. When I hear it, it sounds like [d] to me. When I try to pronounce it, I put the tongue between the teeth and blow as in [z] or [v], but it sounds like [v] and I think I am saying [z̪], which is another phoneme that I do not know. According to Wikipedia, the name of [z̪] is voiceless dental sibilant fricative.
Will I be understood without problems if I talk using [v], [d] or [z̪]?
"three" is a further problem, because I cannot say [ɾ] while my tongue is stuck between the teeth.
[ɹ] - This phoneme is more strange. I understand [r] and [ɾ].
"red" sounds like [wɛd] in AE and [ɾwɛd] in BE. And "bread" sounds like [bwɛd] in AE and [bwɾɛd] in BE.
Does the tongue moves with [ɹ]?
Will I be understood without problems if I replace [ɹ] with [w] or [ɾ]?
[ŋ] - I really do not understand this phoneme. I heard it in Wikipedia and it sounds like [n], but it sounds like [g] in "singer" in WordReferece.
I tried to hear "thin" and "thing" and they sound the same to me. Another problem is that I do not know if [n] is pronounced in the end of "thin", because if it is pronounced, the sound is too weak to be heard.
Will I be understood without problems if I replace [ŋ] with [n] or [g]?
I am not able to speak and listen to English vowels properly, because they do not exist in my native language. Furthermore, they sound different in BE and AE.
[ʌ] - "cup" sounds like [kap] in AE and [kɔp] in BE, but "cut" and "love" sounds like [kət] and [ləv] in AE and [kɔt] and [lɔv] in BE.
[ɒ] - "clock" sounds like [klak] in AE and [klɔk] in BE, but "lost" sounds like [lɔst] in both pronounciations.
[æ] - "bad" sounds like [bɛd] in AE and [bad] in BE. And "bed" sounds like [bɛd] in both pronounciations. "man" and "men" is way more difficult.
[ɪ] - "bit" sounds like [bet] in AE and [bit] in BE.
[ʊ] - "book" sounds like [bok] in AE and [buk] in BE.
If there is an easy wrong, but acceptable, way to pronounce the phonemes, it is ok to me.
Thank you.
Last edited: