a whole sister / a half brother

Status
Not open for further replies.

englishhobby

Key Member
Joined
Jun 19, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Will it be proper English if I teach my students to say "a whole sister" and "a half brother" about their family members (as it is in the sentence below)?

I have a very big family through divorce and remarriage; not only do I have a half brother and a half sister, a whole sister and two step brothers; I have a family across the world.
 
Usually you would refer to your "full sister" rather than a "whole sister" (in my experience) and mention her before the half-brother and haf-sister. Also, I'd expect to hear which was dad's side and which was mom's.

I not only have a full sister, but also a half-brother and half-sister on my dad's side, and two step-brothers from my mom's second marriage. I have family around the world.

Use "family" in the uncountable sense.
 
Hi Barb. :-D

Is it I am not only have ... or I not only have ..., please?
 
The former should be ungrammatical.

Not a teacher.
 
Ironically it was quoted from the American Heritage Dictionary.

Not a teacher.
 
I've never heard "whole" brother/sister either.

I am an only child so I've never needed to express this, although I do have a stepbrother and stepsister (no half-siblings though).
 
Would it be proper English if I teach my students to say "a whole sister" and "a half brother" about their family members (as it is in the sentence below)?

I have a very big family through divorce and remarriage. Not only do I have a half-brother, a half-sister, a sister, and two step-brothers. I have a family on the other side of the world.

We don't say whole. It's understood.
 
That doesn't mean it is commonly used.

Ngram
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top