Coffee Break
Member
- Joined
- Feb 13, 2022
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Korean
- Home Country
- South Korea
- Current Location
- South Korea
I encountered the expression "always a sap when it comes to Champagne on New Year’s", but am struggling to understand it. Could you please let me know what it means? Here is the excerpt:
“Going with someone?”
“With, without. Unclear.”
“Unclear to you or unclear to her?”
“That too is unclear.”
Mother snickers. Some things never change. Did I need anything? No. Had just come to wish her a Happy New Year. Well, if I had nothing better to do later tonight, maybe I could drop by again—always a sap when it comes to Champagne on New Year’s. There’s a cold bottle in the fridge, one never knows. Maybe, I say, meaning, Yes, but don’t bother waiting up for me. “At least try,” she throws in, a last appeal. I say nothing.
- André Aciman, Eight White Nights, Eight Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. It is narrated by a nameless male protagonist. He meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Now the protagonist is at his mother's home. His mother asks him whether he would accompany a girl to a party, and he responds vaguely, because he has not made appointment with Clara yet.
I wonder what the underlined expression means.
I especially wonder what "sap" here might mean, so I looked it up in the dictionary, but it has so many meanings, so I am confused...
“Going with someone?”
“With, without. Unclear.”
“Unclear to you or unclear to her?”
“That too is unclear.”
Mother snickers. Some things never change. Did I need anything? No. Had just come to wish her a Happy New Year. Well, if I had nothing better to do later tonight, maybe I could drop by again—always a sap when it comes to Champagne on New Year’s. There’s a cold bottle in the fridge, one never knows. Maybe, I say, meaning, Yes, but don’t bother waiting up for me. “At least try,” she throws in, a last appeal. I say nothing.
- André Aciman, Eight White Nights, Eight Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. It is narrated by a nameless male protagonist. He meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Now the protagonist is at his mother's home. His mother asks him whether he would accompany a girl to a party, and he responds vaguely, because he has not made appointment with Clara yet.
I wonder what the underlined expression means.
I especially wonder what "sap" here might mean, so I looked it up in the dictionary, but it has so many meanings, so I am confused...