are these expressions idiomatic? (sunshine and rainbows/in all dimensions/aspects)

Status
Not open for further replies.

Dominik92

Member
Joined
May 4, 2015
Member Type
Native Language
Czech
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
Hello all :)


Do you like these sentences as they are? There is no further context. I've come up with these bare statements and wonder whether or not they are idiomatic. Thanks!

- Facing tough times in your life will make you a stronger person in all dimensions/aspects.

- Having faced adversity, Peter already knows life isn't all sunshine and rainbows.
 
- Facing tough times in your life will make you a stronger person in all dimensions/aspects.
"Aspects" works, but consider using "many" instead of the absolute "all". For me, "dimensions" doesn't work well in that sentence.

- Having faced adversity, Peter already knows life isn't all sunshine and rainbows.
OK.
 
in all aspects doesn't work for me.

in all dimensions is even worse.

I suggest in all ways.
 
Or even "in every way".
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top