[Vocabulary] help me to place dialects

Status
Not open for further replies.

pandora88

New member
Joined
Nov 23, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Italian
Home Country
Italy
Current Location
Italy
I'm writing about dialects of Great Britain. I found in a book 3 examples of dialect to say She is not coming:

  • She bain't a comin
  • Hoo inno comin
  • Her idden comin

but I would place these expressions to the respective region of G.B. and I found only that
  • She bain't coming - is spoken in the westcountry (is it true?)
  • Hoo inno coming - is a rural dialect... BUT WHERE?
  • her idden comin - where is it spoken?

Also,what are the differences between
  • she's not coming
  • she isn't coming
  • She ani't coming
???

Thanks for your answers!
 
I'm writing about dialects of Great Britain. I found in a book 3 examples of dialect to say She is not coming:


  • She bain't a comin
  • Hoo inno comin
  • Her idden comin


but I would place these expressions to the respective region of G.B. and I found only that
  • She bain't coming - is spoken in the westcountry (is it true?)
  • Hoo inno coming - is a rural dialect... BUT WHERE?
  • her idden comin - where is it spoken?

Also,what are the differences between
  • she's not coming
  • she isn't coming
  • She ain't coming
???

Thanks for your answers!
"She bain't comin'" looks like west country English, it's a shortened form of "She be not coming". There is a tendency in west country dialects to use "be" instead of "is" and "are". I can't say I recognise the other examples.
"She's not coming", "She isn't coming" and "She ain't coming" all mean the same. "Ain't" is considered uneducated though.
 
I think that more of us "ain't" than will admit it. Especially for emphasis. Example:
.
I ain't going, and you can't make me.

.
Of course, I could be wrong, but I tend to think that those who never say "ain't" may be in the same category as those who never swear.

:)
 
I think that more of us "ain't" than will admit it. Especially for emphasis. Example:
.
I ain't going, and you can't make me.
.
Of course, I could be wrong, but I tend to think that those who never say "ain't" may be in the same category as those who never swear.

:)

Well I bloody well don't use ain't. And I don't bloody swear, neither.

On a slightly more serious note, I have to disagree with your first point, at least as far as I am concerned. I don't know any reasonably educated speakers of Southern BrE who use ain't except jokingly, or in such expressions as, "If it ain't broke, don't fix it". I know that we drop our aitches more than we admit, and that we say (not write) wanna and gotta, but not ain't.

Incidentally, I find it interesting that we bother to put the apostrophe in the written form as if it were the contraction of ai(n) not.
 
Well, I said I could be wrong. (I am often wrong. ;-)) (Darn, I left a word out again. :oops:)

:)
 
This page suggests that hoo is an archaic pronoun used in the Derbyshire dialect. I grew up in a neighbouring county and can't say I heard it used.

Accents and dialects of the UK
Following leads from that page, I came across one (which I have now lost, sorry) suggesting that her also is/was used as a subject pronoun in Derby.

When I worked in Exeter in the mid 1970s, I frequently heard 'er and 'e used as subject pronouns; if I recall correctly, they were used for all genders.

I feel that idden for isn't is not uncommon in many parts of England.
 
A follow-up to my last post.

Since I read the OP I have used idden in conversations with several native speakers, including a couple of teachers, in both negative statements and question tags. Immediately after completing the utterance, I have asked people what they think they have heard. Answers vary between innit and isn't it. Nobody so far has heard idden it. This is a very unscientific way of suggesting that it might be more common than we realise.

My pronunciation has been close to /IdnIt/, with a syllabic /n/
 
Thank you for your answers!

Peter Trudgill in The dialects of England (1994) talk about traditional dialects and he did these examples to explain how a dialect is different from standard english, and you are really helpfull for me because, obviously, not beeing an english speaker I can't understand very well the differences and especially set these sentences with the respective regional dialect.
 
Following leads from that page, I came across one (which I have now lost, sorry) suggesting that her also is/was used as a subject pronoun in Derby.

When I worked in Exeter in the mid 1970s, I frequently heard 'er and 'e used as subject pronouns; if I recall correctly, they were used for all genders.

It's not confined to Derby; I've heard it used around the Midlands.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top