keannu
VIP Member
- Joined
- Dec 27, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Korean
- Home Country
- South Korea
- Current Location
- South Korea
I'm trying to translate an advertising phrase of a smartphone case in Korean to English
1.Corner bumpers absorb drop impact
2.Minimize spillage/water spread with dot-type Nano-coating
3.Protect power & volume buttons to prevent button damage
4. Open type charging terminal for convenient charging
Are these expressions correct for a smartphone case, especially the underlined parts?
1.Corner bumpers absorb drop impact
2.Minimize spillage/water spread with dot-type Nano-coating
3.Protect power & volume buttons to prevent button damage
4. Open type charging terminal for convenient charging
Are these expressions correct for a smartphone case, especially the underlined parts?
Last edited: