It could be and it could not be. How can we tell without knowing the meaning or context?
I think you do this on purpose. How much more clear can I be? 'Two people come close to each other'! Super clear! Redundant
or not? Is this some obsession with some rule? At troll forums, I got much more help than what you and WordReference give
me. Why did you become like that?
I think you do this on purpose. How much more clear can I be? 'Two people come close to each other'! Super clear! Redundant
or not? Is this some obsession with some rule? At troll forums, I got much more help than what you and WordReference give
me. Why did you become like that?
I don't think that's fair. Jutfrank was not being unhelpful with that reply. He was simply saying that more context is needed to allow us to give you a useful answer.
I actually find the sentence in question rather unnatural (with or without "to each other").
With the sentence as it is, the meaning is really not clear. Obviously your English is not good enough to realise that.
The two main questions I'm asking myself are:
1) What do you mean by close? Physically? Emotionally?
2) Why are you using come? Do you mean 'approach'? Or do you mean 'move closer'?
If the answer to 1) is 'emotionally', then the answer to your question is yes. And if the answer is 'physically', then the answer to your question is possibly not.
If the answer to 2) is that you mean 'approach', then the answer to your question is no.
Do you see how the lack of meaning disallows us from giving you a straight answer?
(By the way I've just spent ten minutes writing this. I hope you're not ungrateful of the unpaid time we spend trying to help you.)
You have dispappointed me. I can't waste my time with such childish behaviour.