"Up in years" as an adjective

Status
Not open for further replies.

NortT

Junior Member
Joined
Jul 26, 2014
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Hello! Can I say "up in years person/people" instead of "old person/people"?
 
***** NOT A TEACHER *****

You could say something like:

"Nowadays most print newspaper readers in the United States are people up in age."

NOTES:

1. "print newspapers" are those printed on paper, not those on the Internet.

2. "People up in age" may be short for "people who are up in age."
 
More generally, you can't (normally) use an adjectival phrase attributively (before its noun); a person who is down in the mouth is not a *'down in the mouth person', a rumour that is doing the rounds {="commonly heard"} is not a *doing the rounds rumour'... (and so on).

b
PS I suspect there are a few counterexamples, but my impression is that this is the common case.
 
... Nor is one of my favourite Chaucer quotes: 'somewhat advanced in years'; but I still use it. :evil:

b
 
"advanced in years" works fine for me in BrE. I have never heard, and don't like, "up in age".
 
I don't like it either (AmE speaker).
 
I would accept:

He was up there in age.



--lotus
 
Long in the tooth also works.

He is a little long in the tooth for the job.
The actress is long in the tooth to get the role.
 
Your second doesn't work.
 
Long in the tooth also works.

He is a little long in the tooth for the job.
The actress is long in the tooth to get the role.

The second could work with "too long in the tooth".
 
:up:... a metaphor based (I think - maybe I was misinformed, though it's quite plausible) on horse-trading (another metaphor...[!]); yet another is 'don't look a gift-horse in the mouth' [=If someone gives you a present, don't check it for quality]. The length of a horse's teeth was an indication of its age, so when in a horse sale the buyer looks in the horse's mouth.

b
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top