svetlana14
Senior Member
- Joined
- Dec 5, 2013
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Ukrainian
- Home Country
- Ukraine
- Current Location
- Ukraine
What is the way they pronounce the word alright? Is it like waa (water)?
- 1:41:36
Is this the case with l sound in alright? Can it be explained based on the following comment? Another feature that is different in both accents is the /l/ sound that becomes the vowel /ʊ/ in Cockney accent. In Cockney, if /l/ comes after a vowel, before a consonant in the same syllable or when it’s a syllable in itself, it becomes a vowel (Hughes, Trudgill and Watt 2012: 76). An example where /l/ comes after a vowel, is the word ‘well’. In RP this word is pronounced as /wɛl/ and in Cockney accent it’s /wɛʊ/. Another example of this feature, where /l/ changes to /ʊ/ in the same syllable with another consonant, is the word ‘milk’.It's an east London accent.
To me it sounds like aw-ight. I think that pronunciation is typical of the north of England, but I stand to be corrected by speakers of BrE.
Also the t sound seems to be replaced by a glottal stop, and again I think that's a northern England thing.
I would say "I wouldn't narrow it down to".I wouldn't narrow it down as far as
But it's not typical of the posher parts of London (knightsbridge, Chelsea, etc.), is it? I think it's reasonable to associate it with the East End of London.East London because it has a very large radius, but yes, it's a distinct feature of this particular London accent. It's similar in Essex too and also on the south coast.
Do the actors in the film pronounce ai like oi as the feature of Cockney played or imitated inI wouldn't narrow it down as far as East London because it has a very large radius, but yes, it's a distinct feature of this particular London accent. It's similar in Essex too and also on the south coast.
As probus said, you could transcribe it as 'awight'. Neither letters 'l' or 'r' are pronounced. Instead, you get a /w/ sound.
But it's not typical of the posher parts of London (knightsbridge, Chelsea, etc.), is it?
I think it's reasonable to associate it with the East End of London.
I mean whether there is also a kinda shift in alright so that alright (in addition to all the features all of you helpfully explained before) changes to awɔɪt (like in Lie: Lɔɪ) -Do the actors in the film pronounce ai like oi as the feature of Cockney played or imitated in4:41. Or Cockney is not the case in the film's episode and it is a little bit different from what you are discussing here in the context of London pronunciation?
Do you mean that alright can be pronounced as awɔɪt?First of all, two things about that video:
1) That's not Jason Statham. It's an actor doing a fake (and quite poor) impression of one kind of London English.
2) Jason Statham doesn't have a cockney accent. He's from somewhere around Crystal Palace. I know that because I met him once in the early 90s. What Jason Statham has is a true London accent but it isn't Cockney, though I imagine he might put it on a bit sometimes in his films. There are some differences between East and South London accents.
The diphthong shift that you refer to is a feature of Cockney, yes.
Do you mean that alright can be pronounced as awɔɪt?
I have heard (it seems to me) that that pronunciation was typical in Peaky Blinders.Yes, I do, and it's not just Cockneys or even Londoners who do this. I have a friend who speaks exactly like this, who was born and brought up in Brightlingsea in Essex.
Peaky Blinders was set in Birmingham, 130 miles north of London! It's part of what we call "The Midlands". There might be some crossovers but I can assure that no native British English speaker would ever confuse a Brummie (someone from Birmingham) with a Cockney or an Essexer.I have heard (it seems to me) that that pronunciation was typical in Peaky Blinders.
I find it interesting that in one of the video recordings posted on Youtube (https://youtu.be/UQzK9hMkM5Y?t=63 1:03 ) a guy on the video imitates more common phrases and words said by Arthur Shelby. I hear the pronunciation of right is similar to what we discussed. Is it true? Yet I am still trying to find his way of pronouncing alright. Unfortunately, I could not find immediately the speech of Arthur to have a reference to. The guy on the channel said by the way that Arthur speaks with a hint of Cockney.Alfie Solomons is a long-standing character who was based on a London gangster. In later seasons, the Peaky Blinders do go to London so there will have been London accents involved. I thought svetlana14 was suggesting that Cockney (or similar) was the predominant accent in the show.
I hear the man on the video recording pronounces all right using trap r while l is clear.Brummies have their own distinct way of pronouncing the greeting 'all right'. It's very different from the way the people in Fish Tank pronounce it. You can hear it here:
As we've said before, in Fish Tank they're using a /w/ sound in the middle. Brummies don't do that.