[Grammar] Why "arrive in here" and "go to there" are wrong?

Status
Not open for further replies.

xlhalo

Member
Joined
Feb 1, 2020
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Hi, I'm a Chinese, I have a question want to ask you.
Just like the title:
Why "arrive in here" and "go to there" are wrong?
I understand that prepositions cannot be preceded by adverbs.
But the "here" or "there" in these sentence are not nouns?
They are not adverbs here, I think personally。
Or it's just a grammatical habit?
 
Why "arrive in here" and "go to there" are wrong?
I understand that prepositions cannot be followed by adverbs.
But the "here" or "there" in these sentence are not nouns.
Correct—they are not nouns. They are adverbs.


They are not adverbs here, I think personally。
This is not a matter of personal opinion, xhalo.

Or it's just a grammatical habit?

These incorrect phrases are characteristic of a typical grammatical error made by Chinese speakers.
 
Hi, I'm Chinese [STRIKE]a Chinese,[/STRIKE] and I have a question I want to ask you.
[STRIKE]Just like[/STRIKE] As shown in the title, it is:
Why are "arrive in here" and "go to there" [STRIKE]are[/STRIKE] wrong?

I understand that prepositions cannot be preceded by adverbs but the "here" [strike]or[/strike] and "there" in [STRIKE]these[/STRIKE] those [STRIKE]sentences[/STRIKE] fragments are not nouns.
They are not adverbs here, I think. [STRIKE]personally。[/STRIKE]
[STRIKE]Or[/STRIKE] [STRIKE]it's[/STRIKE] Is it just a grammatical habit?

Welcome to the forum. :hi:

Please note my corrections above. I'm not sure what you mean by "a grammatical habit" but, as jutfrank said, they are errors commonly made by native Chinese speakers.
 
Hi, and welcome. Is the info you provided on your profile page correct?

It's correct.
 
Last edited by a moderator:
As ems said, your question should be 'Why are "arrive in here" and "go to there" wrong?'

It's because in this context 'here' already includes 'in' — it means 'in this place', so asking 'What time will you arrive in here?' is like asking 'What time will you arrive in in this place?' (There's one 'in' too many.)

Likewise, in this context, 'there' already includes 'to' — it means 'to that place', so asking 'When will you go to there?' is like asking 'When will you go to to that place?' (There's one 'to' too many.)

Just ask 'What time will you arrive here?' and 'When will you go there?'
 
Last edited:
Dear me! I made a lot of mistakes!
It makes me feel embarrassed. Thanks for your directions.
But I still want to know why is "in here" correct sometime. I have just searched Collins and there was some sentences as follows:
Sheila was in here a minute ago
My name is Roseanne and I'm in here for shoplifting.
 
Can't a preposition be placed before an adverb?
 
Can't a preposition be placed before an adverb?

This question is much too broad to be useful. If you give us some examples, we'll tell you whether they right or wrong, and why.
 
I have just searched Collins and there was some sentences as follows:
Sheila was in here a minute ago
My name is Roseanne and I'm in here for shoplifting.
Does it correct?
 
I have just searched Collins and there was some sentences as follows:
Sheila was in here a minute ago
My name is Roseanne and I'm in here for shoplifting.
Does it correct?

Yes, of course those examples are correct. The prepositions show that the following words are nouns. Sometimes here is a noun and sometimes an adverb.
 
截屏2020-02-02下午7.36.34.jpgBut here shows they are adverbs....
 
I have just searched Collins and there were some sentences as follows:
Sheila was in here a minute ago
My name is Roseanne and I'm in here for shoplifting.
Does it correct?

"Sheila was here a minute ago" is much more likely.
 
View attachment 3313But here shows they are adverbs....

That's incorrect. I see why you're confused.

Like I said, in the adverbial preposition phrase in here, the fact that here follows a preposition means that it is a noun (or arguably a pronoun).

You can tell this by substituting the word for a different phrase. The class of the substitution makes it easier to see. Sometimes the substitution is this place (noun) and sometimes it's to this place or in this place (adverb). That's another way of saying what Rover_KE has already said in post #6.
 
Last edited:
Thanks a lot!! I understand it finally.:up:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top