Results 1 to 7 of 7
Like Tree3Likes
  • 1 Post By Tdol
  • 1 Post By Barb_D
  • 1 Post By kfredson

Thread: drive through the lights or a red light

  1. #1
    joham is offline Senior Member
    • Member Info
      • Member Type:
      • Student or Learner
      • Native Language:
      • Chinese
      • Home Country:
      • China
      • Current Location:
      • China
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    1,423

    Default drive through the lights or a red light

    If someone breaks the traffic rules and drives through when the light is red, what other expressions can we use to describe this situation?

    make the lights / a red light?
    jump the lights / a red light?

    Thank you in advance.

  2. #2
    Tdol is offline Editor, UsingEnglish.com
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • Philippines
    Join Date
    Nov 2002
    Posts
    38,768

    Default Re: drive through the lights or a red light

    Either with jump- to me, if you make the lights, you speed up to get through when they're still green.
    joham likes this.

  3. #3
    Barb_D's Avatar
    Barb_D is online now Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Other
      • Native Language:
      • American English
      • Home Country:
      • United States
      • Current Location:
      • United States
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    14,402

    Default Re: drive through the lights or a red light

    Id' say you ran a red light.

    (If you "jump the light" that means to me that you didn't wait for it to really turn green. It was still red when you started going, perhaps because you saw it had turned yellow for the other direction and no one was coming.)
    joham likes this.
    I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.

  4. #4
    bhaisahab's Avatar
    bhaisahab is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    19,406

    Default Re: drive through the lights or a red light

    Quote Originally Posted by Barb_D View Post
    Id' say you ran a red light.

    (If you "jump the light" that means to me that you didn't wait for it to really turn green. It was still red when you started going, perhaps because you saw it had turned yellow for the other direction and no one was coming.)
    In BrE it's "jump" where Americans say "ran".

  5. #5
    kfredson is offline Senior Member
    Join Date
    Dec 2009
    Posts
    700

    Default Re: drive through the lights or a red light

    Quote Originally Posted by bhaisahab View Post
    In BrE it's "jump" where Americans say "ran".
    That is very interesting. Would you also use "jump" if you were to go through the light just after it turned red? That is how we Yanks use "ran." If we went through the red just before it turned red we might say "jumped." That is much less common, however. We are normally runners and not jumpers!
    joham likes this.

  6. #6
    bhaisahab's Avatar
    bhaisahab is offline Moderator
    • Member Info
      • Member Type:
      • Retired English Teacher
      • Native Language:
      • British English
      • Home Country:
      • England
      • Current Location:
      • England
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    19,406

    Default Re: drive through the lights or a red light

    Quote Originally Posted by kfredson View Post
    That is very interesting. Would you also use "jump" if you were to go through the light just after it turned red? That is how we Yanks use "ran." If we went through the red just before it turned red we might say "jumped." That is much less common, however. We are normally runners and not jumpers!
    Yes, if we go through a light just after it turns red, we have jumped it. I don't think I've ever heard anyone in the UK say that they had run a red light. It seems we are jumpers rather than runners. Incidentally in France they "grille le rouge", literally "burn the red".
    Last edited by bhaisahab; 06-Mar-2010 at 16:28. Reason: correction

  7. #7
    BobK's Avatar
    BobK is offline Harmless drudge
    • Member Info
      • Member Type:
      • English Teacher
      • Native Language:
      • English
      • Home Country:
      • UK
      • Current Location:
      • UK
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    15,032

    Default Re: drive through the lights or a red light

    ... whereas, in order to get to the lights before they turn red, one might 'burn rubber'.

    b

Similar Threads

  1. drive through a red light
    By user_gary in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 20-Sep-2008, 18:45
  2. [General] Taling about 'traffic lights'
    By wace in forum Ask a Teacher
    Replies: 3
    Last Post: 28-Aug-2008, 09:21
  3. lesser light vs lowliest light
    By beeja in forum Ask a Teacher
    Replies: 4
    Last Post: 11-Aug-2008, 15:17
  4. Black Light
    By kpkroy in forum Ask a Teacher
    Replies: 1
    Last Post: 13-Feb-2008, 05:03
  5. condition/concession
    By ruofei in forum Ask a Teacher
    Replies: 5
    Last Post: 11-May-2005, 13:44

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Hotchalk

Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.1