Last Monday was a holiday in Argentina, and I spent most of it replacing the (grout) between the bathroom tiles.
I've been doing some Internet search and I believe I'm right in calling the mortar-thingy I used grout, and the interstices between the tiles joints.
Could anyone confirm this or correct me?
Thank you both.
And I'll be re-doing part of it next week-end, J&K, because I didn't do such a neat job. But now I've got experience, which I didn't have on Monday.
Edit: I'm sure there was another answer by J&K Tutoring but now I'ts disappeared.
Second emsr2d2's confirmation and will add that, in the US, the word grout can also be used as a verb:
I spent the weekend grouting the tiles in my bathroom.
Tradesman to homeowner: "I'll come back tomorrow to grout the tiles."
He might also use the term 'grout in' to mean the same thing.
Don't forget to apply a sealer to the grout!
Oh, I see. You deleted your first post and wrote another one. So I'm not going mental.
Thanks for the further information--grout as a verb.![]()
"To grout" means the same in BrE. I'm rubbish at grouting!
Hedwig-
Yeah, that's the trouble with this kind of job. It requires experience to do a good job, but of course you don't have experience until after the job's done...![]()
Experience is what you know today that you needed to know yesterday.