Dear Forum Users,
Look at this irony:
Killer cured, then executed
Joliet, Illinois – George DelVecchio, a 47-year-old
child-killer who underwent surgery earlier this month to relieve a heart condition,last month. (The Independent, 23rd November 1995)
was executed by lethal injection early yesterday, prison authorities said.
He underwent an angioplasty to clear a blocked artery after a heart attack late
In this situational irony two norms clash: curing people and capital punishment. I am looking for the right English terminology:
1. societal norms vs. jurisdictional? norms
2. health care norms? vs. jurisdictional? norms
Could anyone please help me with this?
Thank you.
Csika
It's ironic, indeed. However, I believe it's considered "cruel and unusual punishment" to deny someone needed medical care, even if they won't live vey long after receiving it.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
I'm happy with either 'health-care' or 'societal' - they mean different things, but they both work.
But I wonder why in each case you have 'jurisdictional norms' - as if you were convinced it was good. There are, for example, different jurisdictional norms in Alaska and Louisiana - because they're different jurisdictions. I don't think this is the sort of norm you mean. I'd use 'legal' or 'juridical'. There's a feeling - to be strenuously resisted - that wherever the law is involved you have to use long words, regardless of their meaning.
b
Hi!
Don't you think the 'societal - juridical' pairing would sound awkward (repetitive), since society already includes jurisdiction? Just asking ...
Csika
If anything, you have a conflict between the practice of medicine and the practice of jurisprudence. As Barb noted, you can't let prisoners go without needed medical care.
[not a teacher]
I'm not convinced "norms" is what you want here. Perhaps "standards" or maybe "precidence"?
Thank you for all the replies.
Csika