Re: chair at a university

Originally Posted by
BobK
Etymologically, the 'chair' was a real chair; the professor sat on it (the Sp
catedrático reflects this); similarly, the bishop in a
cathedral had such a chair. It was a big and ornate chair - the Spanish
cadera took a different path (one that involved more phonological erosion
[I'm tempted to make a joke about hip-replacement, but I might be one of the few people to smile rather than look askance
]).
b
Hi,
However, the Catalan cadira (chair) follows suit with you explanation far better than the Spanish one.
charliedeut
PS: don't refrain, go ahead with the joke
Please be aware that I'm neither a native English speaker nor (at present) a teacher.