If you just want to send a reminder, just say "I'm looking forward to seeing you at the party on Saturday."
The party has not yet taken place.
The note is to serve as a reminder for the participants. But is it confusing? It reads like the party was over.
What I meant is 'thanks for agreeing to attend the party' but that sounds weird?
Any help is appreciated!
If you just want to send a reminder, just say "I'm looking forward to seeing you at the party on Saturday."
Last edited by 5jj; 19-Sep-2012 at 06:44.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Thanks for your reply but I wish to stick with the old pattern. As I am sending it on behalf of the company and I will not be present in the party.
We/The Company/The Management are looking forward to seeing you at the party on Saturday.
Context is important. Please provide enough for us to be able to deal effectively with your question.
Your thread title should include all or part of the word/phrase being discussed.
If you just want to know the meaning of a word, try OneLook Dictionary Search first.