|
#1
| |||
| |||
| I have been trying to find an English equivalent to a Spanish expression (resollar/sangrar por la herida), which means to betray hidden resentment/hurt; the implication is that someone has been offended/hurt, they have attempted to hide their feelings, but the latter are inevitably exposed through words that betray the underlying emotions. Any help would be greatly appreciated. Cheers |
|
#2
| |||
| |||
| What's the time period? If it is at the time of the hurt/insult, etc, we can use 'put on a brave face', which has the idea of trying to cover your feelings unsuccessfully, though it doesn't have to be through words alone. |
|
#3
| |||
| |||
| putting on a brave face isn't always unsuccessful, is it? Interesting question... It's almost like "wearing your heart on your sleeve" but instead "wearing your heart through a rip in your sleeve" |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| exposed emotions, hidden hurt/resentment |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| [Idiom] Definition of "Wallflower" wrong in idiom dictionary | Keith2468 | English Idioms and Sayings | 5 | 21-Jul-2009 12:54 |
| [Idiom] Idioms quiz | daria28 | English Idioms and Sayings | 0 | 28-Jan-2009 08:02 |
| Idiom formation via transliteration | cohen.izzy | English Idioms and Sayings | 8 | 08-Jan-2008 08:05 |
| More depth would improve idiom explanations | Mel Malinowski | UsingEnglish.com Content | 6 | 19-Mar-2006 01:30 |
| Idiom: Raining Frogs | Rob | Ask a Teacher | 3 | 11-Jul-2005 18:06 |