Hello, Everybody,
I am looking for an idiom/a proverb which can be used when you want to say that you are not able to reach an agreement with someone because you are insisting on your opinion and the other person is insisting on theirs.
"Like talking to the wall" which I only found does not satisfy me because it rather means that the other person did not listen when you tried to convince them about sth and that is not exactly what I want.
Thanks in advance for Your help:)
E.
'To reach an impasse.'
'To become deadlocked.'
"To be at loggerheads"
This sort of thing often comes up when discussing politics or religion.
In addition to the good examples already given, you can also 'agree to differ'.
Another similar expression is "talking past each other."
For example: "I'm going to leave now. I thought we could find common ground on this issue, but we're just talking past each other."
In essence, it means that you keep stating your opinion and I keep stating mine, but neither of us is making much of an effort to see each other's perspective.
It's probably just me, but I've never heard of 'talking past each other'.
Rover
Hmmm ... not sure I agree with that.
The situation given was: "you are not able to reach an agreement with someone because you are insisting on your opinion and the other person is insisting on theirs." I don't read that as "both making an effort"; I read it as two people clinging to their respective perspectives. Then again, the OP rejected "like talking to the wall" as being too harsh.
Frankly, those two sentences seem contradictory at first glance, but if I get the gist, the two people aren't being rude or stubborn; they're simply not connecting with each other in their conversation.
I would still call that "talking past each other," because the expression doesn't necessarily imply intransigence, but rather a "Men Are From Mars, Women Are From Venus" inability to relate.
By the way, it's interesting that some of you aren't familiar with this expression. Perhaps it's a Yank thing -- a quick Google search returns this 2006 book title: "Talking Past Each Other: What Everyday Americans Really Think (and Elites Don’t Get) About the Economy."
Another way of saying it is, "We just don't speak the same language" -- which is not meant in a literal sense, as both people are fluent in English. Or ... "We're just not clicking" (meaning they aren't in sync).
Last edited by TheEditor; 16-Dec-2011 at 00:04.