As silent/quiet as the grave
Hi.
I'm having trouble with this idiom: "as silent/quiet as the grave". I don't know which one of these two (underlined) words is the appropriate one to use. I tried searching for it on the web, but I've noticed most online dictionaries have it written in both ways.
Still, my English book wants me to pick one. Can you help me? Does it even make that big of a difference?
Re: As silent/quiet as the grave
Quote:
Originally Posted by
Not_Dead
I tried searching for it on the web, but I've noticed most online dictionaries have it written in both ways. I agree with your dictionaries. Both are fine.
Still, my English book wants me to pick one. Can you help me? Get a different English book. ;-)
Does it even make that big of a difference (or: 'that much of a difference')? No.
5
Re: As silent/quiet as the grave
I would be very happy to change it to something else, but it's the one we use at class, so I'm forced to deal with it. :-)
Thank you. This really cleared things up for me.
Re: As silent/quiet as the grave
We do talk of the silence of the grave, and are much less likely to use the quiet of the grave. In your example, I agree that both forms are fine.