For what it's worth, exactly the same idiom (that is translated word for word) occurs in the Czech language. Any other languages where this is common?
Yesterday I suddenly decided that I wanted to know the grammatical explanation for "better late than never."
I am delighted to share my findings with interested members.
One source * said that maybe it is translated from Latin:
"It is better to do something late than to never do it at all."
Another source ** said that the complete sentence is:
"It is better to do well late than it is good to do well never."
A third source *** says that Chaucer (in about the year 1386) may have been the first person to use this saying in
print: "For bet than never is late."
*****
In my 75 years of life, I had never before thought about this matter. Well, better late than never.
*****
* Google "Better late than never Wiktionary."
** Google "Better late than never Key to the Questions Contained in Revised English Grammar" and then click on the "books" section.
*** Google "Better late than never The Phrase Finder."
P.S. Professor Quirk calls this expression and similar ones "aphoristic sentences." He gives his views on pages 843 - 844 in the 1985 edition of A Comprehensive Grammar of the English Language.
Last edited by TheParser; 15-Jul-2012 at 15:27.
For what it's worth, exactly the same idiom (that is translated word for word) occurs in the Czech language. Any other languages where this is common?
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.
"Lepiej późno niż wcale" in Polish and "meglio tardi che mai" in Italian are also the same.
"Melius tarde, quam nunquam" googles. I haven't gone through the links, so I don't know if it's a real thing or just a modern translation.
"Más vale tarde que nunca" in Spanish, also literally "better late than never".
Please be aware that I'm neither a native English speaker nor (at present) a teacher.
Absolutely the same idiom in Russian - "лучше поздно чем никогда"
Amazingly, how much we have in common in the modern European languages due to Latin.
Could it be older than Latin if it's so widespread?
Professor Jeremiah van Postule claims that the Neanderthal "ъëɟɟē łåēɖ þøƝ ņɚʄʘ" may be an early version of this. If so, it could suggest that the ancestors of the Romans may have acquired this from descendants of the Neanderthals.
Postule, Jeremiah van (1866) ‘Tentative Musings on Neanderthal Aphorisms’ in Gruntfuttock P J (ed.) Proceedings of the Tenth International Congress of Protophilologists, Berlin: Unsinn Verlag.
Last edited by 5jj; 18-Jul-2012 at 14:10. Reason: spacing
Context is important. Please provide enough for us to be able to deal effectively with your question.
Your thread title should include all or part of the word/phrase being discussed.
If you just want to know the meaning of a word, try OneLook Dictionary Search first.