|
#1
| |||
| |||
| I've been translating some comicbooks recently, and I a few idioms came across, that I don't fully understand. I think I know their meaning intuitively, but I want to be sure :) So those are the idioms: - to be out of one's depths - to be someone (something) born and bred - to strike a nerve - to take something on the chin - beat someone somewhere (it's got something to do with meeting someone, I think) - to cordone some place off Thanks in advance! |
|
#2
| |||
| |||
| 1 too heavily involved 2 100% that thing- a Manchester Uniterd fan born and bred- all his life and forever 3 cause a negative reaction 4 accept a punishment, etc, directly 5 get there first 6 close a place to the public, like when the police block a road after a crime |
|
#3
| ||||
| ||||
| Quote:
|
|
#4
| |||
| |||
| It can have that meaning too-I should have put it. |
|
#5
| |||
| |||
| think it only has Ouisch's meaning, at risk of being pedantic. |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| few, idioms, fully, understand |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| The clause: that have simple, easy to understand alternativ | NewHope | Ask a Teacher | 3 | 02-Sep-2004 20:04 |
| understand | navi tasan | Ask a Teacher | 1 | 01-Sep-2004 23:30 |
| The clause: that have simple, easy to understand alternativ | NewHope | Ask a Teacher | 2 | 30-Aug-2004 14:54 |
| Can understand vs. understand | bmo | Ask a Teacher | 1 | 16-Mar-2004 22:04 |