Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > English Idioms and Sayings

Like Tree1Likes

Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 28-Sep-2006, 02:45
Newbie
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 4
Default idiomatic expressions

I have some other proverbs that I would like some help. I need to know what it is in English , I know them in Portuguese. I have only the pictures. I send you , so you can help me. Thank you.
Attached Thumbnails
idiomatic expressions-engolindo-sapo.jpg   idiomatic expressions-descascando-abacaxi.jpg   idiomatic expressions-fazendo-tempestade-em-copo-dagua.jpg   idiomatic expressions-tirar-agua-do-joelho.jpg   idiomatic expressions-segurar-vela.jpg  

  #2  
Old 28-Sep-2006, 06:23
Editor, UsingEnglish.com
 
Join Date: Nov 2002
Posts: 34,359
Home Country: UK
Native Language: British English
Current Location: Philippines
Member Type: English Teacher
Default Re: idiomatic expressions

The third is nearly English:
A storm in a teacup- make something seem more serious or worse than it really is.
  #3  
Old 28-Sep-2006, 06:29
Ouisch's Avatar
Moderator
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,140
Home Country: United States
Native Language: English
Current Location: United States
Member Type: English Teacher
Default Re: idiomatic expressions

I'm guessing the first one is "a frog in your throat," which means your voice is getting hoarse and you need to clear your throat.


The one with the leg is "water on the knee," which is a generic term for any medical condition that causes pain, swelling and excess fluid collection in the knee joint.
  #4  
Old 28-Sep-2006, 17:13
Senior Member
 
Join Date: Dec 2003
Posts: 506
Home Country: Taiwan
Native Language: Chinese
Current Location: Taiwan
Member Type: Student or Learner
Default Re: idiomatic expressions

Hi, Chaine,

Perhaps you can explain their Protuguese meanings?
I'm just curious...
  #5  
Old 28-Sep-2006, 23:28
Newbie
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 14
Default Re: idiomatic expressions

Hi! I don't know portuguese, but my Brazilian friends told me this:

1. fazer tempestado num copo d'agua = make a mountain out of a molehill.
(or make a storm in a cup of tea.)

2. segura a vela = to be the third wheel (literal, ser a terceira roda)

3. tirar agua do joelho = to pee

I hope it helps. :)
  #6  
Old 29-Sep-2006, 00:11
Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 150
Member Type: English Teacher
Default Re: idiomatic expressions

The only thing I can find related to the pineapple slicing picture is this:

"
Propose to any Englishman any principle, or any instrument, however admirable, and you will observe that the whole effort of the English mind is directed to find a difficulty, a defect, or an impossibility in it. If you speak to him of a machine for peeling a potato, he will pronounce it impossible: if you peel a potato with it before his eyes, he will declare it useless, because it will not slice a pineapple."

Charles Babbage, 1852.

I've never heard that before. It is quite a good description of the English tendency towards negativity.







  #7  
Old 29-Sep-2006, 00:30
Senior Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 671
Default Re: idiomatic expressions

Quote:
Originally Posted by Chaine View Post
I have some other proverbs that I would like some help. I need to know what it is in English , I know them in Portuguese. I have only the pictures. I send you , so you can help me. Thank you.
I guess 5) is probably "I hold a candle for you" - meaning I like you romantically. There is also the idiom "Nothing can hold a candle to you" - you are so wonderful that your light extinguishes the virtues of anyone who stands next to you.

I know of no English idioms related to pineapples, but maybe it is related to 'there is more than one way to skin a cat' - a problem often has many solutions.
  #8  
Old 29-Sep-2006, 00:36
Newbie
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 14
Default Re: idiomatic expressions

Another comment from another Brazilian friend...

1. engolindo sapo >> having to accept humiliation without complaining and reacting, like when it comes from your boss .. (swallow a toad )

2. descascando abacaxi >> dealing with and solving a BIG problem (peeling a pineapple )

3. fazendo tempestade em copo dagua >> Make a fuss about nothing ( make a storm out of a glass of water )

4. tirar agua do joelho >> pee ( get water out of one´s knee )

5. segurar vela >> be a third wheel ( hold the candle )
  #9  
Old 07-Oct-2006, 12:24
Newbie
 
Join Date: Oct 2006
Posts: 1
Default Re: idiomatic expressions

are there someone could you help me to translate the meaning of an idiom on a sentence like this:
sufficient variety must be created if one wishes to solve problem, it is important to back a number of horses
  #10  
Old 07-Oct-2006, 18:05
Ouisch's Avatar
Moderator
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 4,140
Home Country: United States
Native Language: English
Current Location: United States
Member Type: English Teacher
Default Re: idiomatic expressions

This idiom makes reference to betting on horse races - it advises to make small bets on several different horses (to increase your chances of winning) instead of putting all your money on one horse. It's similar to the saying "don't put all your eggs in one basket."
Closed Thread

Bookmarks

Tags
idiomatic, expressions


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
idiomatic expressions ewing_529 Ask a Teacher 1 26-Sep-2006 02:27
issues with idiomatic expressions kpzzle_naypi Ask a Teacher 1 11-Apr-2006 17:01
meaning of idiomatic expressions Edita Sanchez English Idioms and Sayings 2 10-Apr-2006 21:12
idiomatic expressions abarretto Ask a Teacher 1 04-Apr-2006 19:46
I meet some questions on idiomatic expressions eric-f Ask a Teacher 2 23-Mar-2006 07:42


All times are GMT. The time now is 18:22.



Content Relevant URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.