During a conversation, if someone unexpectedly changes the subject of a conversation, we have the following idiom in French: "Qu'est ce que cela a avoir avec la choucroute?..." which means word by word: "what does it have to do with the sauerkraut?..." Do you have something similar in English?
G'day Bieasy,
I am very happy that you liked my joke. I am even more pleased that the joke had the desired effect and you obtained an answer.
It has been a pleasure.
G'day Bieasy,
I am very happy that you liked my joke. I am even more pleased that the joke had the desired effect and you obtained an answer.
It has been a pleasure.
.,,
Have I hurt you?? If yes,sorry! That wasn't my intention. I just found it more interesting than "what does that have to do with the price of tea in China"
During a conversation, if someone unexpectedly changes the subject of a conversation, we have the following idiom in French: "Qu'est ce que cela a avoir avec la choucroute?..." which means word by word: "what does it have to do with the sauerkraut?..." Do you have something similar in English?