Please somebody, i'm translating "The Fresh Prince of Bel-Air" with Will Smith on bulgarian, but i dnt now what is the meaning of these phrase cold stupid on a serious tip
Please somebody to help!
Have a nice day.
Please somebody :)
The little sister say to his father Word up. "This is gonna be cold stupid
on the serious tip." with irony
"This is gonna be cold stupid
on the serious tip."
I THINK it means -
cold stupid = the real thing, the hard, cold truth
on the serious tip = serious information, truth.
Is Philly slang that incomprehensible to someone from Michigan???
Well, I'm over 15 - so you tell me what it means.
The actual lines are:
Ashley Banks: [about Ice Tray's arrival] Word up, this is gonna be cold, stupid on the serious tip.
Philip Banks: What did you say, young lady?
Ashley Banks: I mean, it should be fun, Daddy. Peachy-keen even