Forum newsfeeds |  | 
10-Nov-2004, 15:00
| | Newbie | | Join Date: Nov 2004
Posts: 5
First Language: CHINESE Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Some dialogues from US TV show Hi, the following dialogues derive from the TV
show: E.R.. Pls explain the meaning. I look up
the dictionnary but cannot understand yet. Thanks.
1.CARTER: God forbid you should listen to me and
learn something!
Learn something means what? I think the verb ,
forbid, should be followed a preposition as from,
why here it is followed a clause? Is this the
rare use of forbid?
Is the whole sentence meaning: The God doesn't
let you listen to my advice and doesn't let you
get new skills (learn sth.)?
2. DOUG: Hey Carol, what time's that big do at
you mom's?
what "that big" means to ?
3. AMANDA: Oh as you wish. But seriously Jerry,
if you find yourself in the weeds, call me. I'll
sure you get the support you need, all right?
What "in the weeds" means to ?
4.Romano: .......Anyway, so tonight's dinner is
semi-formal so any slinky black number will do
although if I may voice a personal preference
something short and off the should would be
ideal...
What's the meaning of whole sentence?
What "slinky blakc number" points to?
5.DOUG: You got some reason to keep flogging
this kid?
What "flogging this kid" means?
6. MARK: Not usually, my ex-wife she sent out
this newsletter saying how happy she is. I can't
help but see it as her way of saying "hey, look
how well I traded up."
What "traded up" means?
7. Gardener: No, no the less time I spend here
the better, no offence.
Elizabeth: None taken. So, how are you feeling?
What "no offence", "none taken" means? And
What the first sentence meaning?
8.AMANDA: Hot toddies. The sultan of the divorce
statement.
I know toddy means a kind of wine. Could you
explain this word a bit more? And what the second
sentence meaning? Sultan is what?
9. Screw you, Mike. You're a coward and a
bastard, and I hope you rot in hell.
Screw is a device. Here, it means what? I only
feel it means the speaker is angry over Mike due
to second sentence's meaning.
Thanks again. | 
10-Nov-2004, 18:00
| | Senior Member | | Join Date: Jun 2004
Posts: 1,370
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
| | Re: Some dialogues from US TV show 1: God forbid is a set expression, meaning "let's hope God won't let it happen!". It's used ironically here.
2: She's talking about a party.
3: If you have problems / are in dire straits...
6: She made a good "trade", so to speak, in changing boyfriend/husband
7: no offence means "don't get offended", none taken means "It's ok".
9: to screw is somwhat similar to f*ck.
FRC | 
10-Nov-2004, 21:09
| | | Re: Some dialogues from US TV show Quote: |
Originally Posted by geniusb Hi, the following dialogues derive from the TV
show: E.R.. Pls explain the meaning. I look up
the dictionnary but cannot understand yet. Thanks.
1.CARTER: God forbid you should listen to me and
learn something!
Learn something means what? I think the verb ,
forbid, should be followed a preposition as from,
why here it is followed a clause? Is this the
rare use of forbid?
Is the whole sentence meaning: The God doesn't
let you listen to my advice and doesn't let you
get new skills (learn sth.)?
2. DOUG: Hey Carol, what time's that big do at
you mom's?
what "that big" means to ?
3. AMANDA: Oh as you wish. But seriously Jerry,
if you find yourself in the weeds, call me. I'll
sure you get the support you need, all right?
What "in the weeds" means to ?
4.Romano: .......Anyway, so tonight's dinner is
semi-formal so any slinky black number will do
although if I may voice a personal preference
something short and off the should would be
ideal...
What's the meaning of whole sentence?
What "slinky blakc number" points to?
5.DOUG: You got some reason to keep flogging
this kid?
What "flogging this kid" means?
6. MARK: Not usually, my ex-wife she sent out
this newsletter saying how happy she is. I can't
help but see it as her way of saying "hey, look
how well I traded up."
What "traded up" means?
7. Gardener: No, no the less time I spend here
the better, no offence.
Elizabeth: None taken. So, how are you feeling?
What "no offence", "none taken" means? And
What the first sentence meaning?
8.AMANDA: Hot toddies. The sultan of the divorce
statement.
I know toddy means a kind of wine. Could you
explain this word a bit more? And what the second
sentence meaning? Sultan is what?
9. Screw you, Mike. You're a coward and a
bastard, and I hope you rot in hell.
Screw is a device. Here, it means what? I only
feel it means the speaker is angry over Mike due
to second sentence's meaning.
Thanks again. | To add to Francois' reply I think #4 with "slinky black number" refers to an outfit, evening wear, etc - dictionary definition of slinky: a Graceful, sinuous, and sleek. Black number...I think it stands for an outfit, a suit or a dress. Hot toddies...def.
A drink consisting of whiskey, brandy, or other liquor mixed with hot water, sugar, and spices. sultan ...meaning literally a ruler of a Muslim nation, in this sentence I think it stands for someone delivering a strong and powerful divorce statement ... a statement that carries a lot of weight. Without the context this is what I am guessing it might mean.  | 
13-Nov-2004, 00:13
| | | Re: Some dialogues from US TV show New to the list - but the only point of uncertainty left seems to be 'flogging' - this refers to the great British tradition of beating children with the help of a belt or a cane - I'm a teacher - I should know! And I'm being ironic in case anyone is thinking of reporting me for physical abuse of a minor. It doesn't happen in British schools.
Kind regards | 
13-Nov-2004, 01:07
|  | VIP Member | | Join Date: Sep 2003 Country: Canada
Posts: 12,997
Current Location: China First Language: English Thanks: 0
Thanked 16 Times in 16 Posts
| | Re: Some dialogues from US TV show Welcome  | 
13-Nov-2004, 23:53
| | Newbie | | Join Date: Nov 2004
Posts: 5
First Language: CHINESE Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: Some dialogues from US TV show Thanks for your help. Very helpful! Have a nice weekend. | 
14-Nov-2004, 07:43
| | Editor, UsingEnglish.com | | Join Date: Nov 2002 Country: UK
Posts: 25,137
Current Location: Phnom Penh First Language: English Thanks: 2
Thanked 245 Times in 234 Posts
| | Re: Some dialogues from US TV show Ahh the good old days.  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT. The time now is 18:27. |  |