#1  
Old 12-Jul-2009, 11:18
julio's Avatar
Newbie
 
Join Date: May 2009
Posts: 12
Member Type: Other
Default Like a weathercock

Is this saying popular: "You are [like] a weathercock!"?
  #2  
Old 12-Jul-2009, 12:09
Moderator
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 2,585
Home Country: England
Native Language: English
Current Location: England
Member Type: Other
Default Re: Like a weathercock

Hello Julio,

I seldom hear that expression; though I think most people would understand it.

Best wishes,

MrP
__________________
·
Not a professional ESL teacher.
·
  #3  
Old 12-Jul-2009, 15:17
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 61
Home Country: United States
Native Language: English
Current Location: United States
Member Type: Interested in Language
Default Re: Like a weathercock

I honestly don't recall ever hearing this expression or even the word "weathercock" (in New England and elsewhere, they're "weathervanes") in conversation.

Regardless, the meaning is not lost. A weathercock's job is to point in the direction from which the wind is blowing. To say someone is like a weathercock suggests the subject is known to express agreement with whatever opinion or attitude is most popular within a group or the general public at a given time.
  #4  
Old 12-Jul-2009, 16:05
konungursvia's Avatar
Key Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 3,952
Home Country: Canada
Native Language: English
Current Location: Canada
Member Type: Academic
Default Re: Like a weathercock

It's dated now, but still common in French and other European languages.
  #5  
Old 13-Jul-2009, 09:30
julio's Avatar
Newbie
Threadstarter  
 
Join Date: May 2009
Posts: 12
Member Type: Other
Default Re: Like a weathercock

Thank you. I guess “Like a weathercock” would be a derogatory definition/label for an inconstant person, but I think the saying is/was mostly applied to women [in the sense that the gadget is all the time moving from side to side as the wind blows on it].
  #6  
Old 14-Jul-2009, 01:41
Hortence's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 9,315
Home Country: Canada
Native Language: French
Current Location: Canada
Member Type: Student or Learner
Default Re: Like a weathercock

Quote:
Originally Posted by julio View Post
Thank you. I guess “Like a weathercock” would be a derogatory definition/label for an inconstant person, but I think the saying is/was mostly applied to women [in the sense that the gadget is all the time moving from side to side as the wind blows on it].
I beg to disagree with you, women are not all weathercocks. I know a few men who are though. Here's a little anecdote: Our Prime Minister in Québec insulted a member of the opposition once (a man) by saying that he was a weathercock. Since then, it is forbidden to use this word during sessions in the Parliament. See!
  #7  
Old 14-Jul-2009, 02:36
konungursvia's Avatar
Key Member
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 3,952
Home Country: Canada
Native Language: English
Current Location: Canada
Member Type: Academic
Default Re: Like a weathercock

I have only ever heard it applied to men, also.... to politicians.
  #8  
Old 14-Jul-2009, 08:06
Raymott's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 13,993
Home Country: Australia
Native Language: English
Current Location: Australia
Member Type: Academic
Default Re: Like a weathercock

Shouldn't it be a 'weatherhen' if applied to women? Or better, a gender neutral term like 'weatherfowl'.
  #9  
Old 14-Jul-2009, 10:56
Junior Member
 
Join Date: May 2008
Posts: 61
Home Country: United States
Native Language: English
Current Location: United States
Member Type: Interested in Language
Default Re: Like a weathercock

As I said in my first reply, the reference is to what we now commonly call a weathervane, moving this way and that as the wind changes. The traditional image of a weathervane is not a hen, but a rooster (a/k/a cock); it was (and in some places, may still be) called a weathercock.

The subject of the comparison is being accused not just of following the crowd, but of actively altering position to match the moment. Yes, the symbolism is that of the male bird, but no gender is implied regarding the subject of the comparison.

No, it should not be called a weatherhen or weatherfowl. Unless, of course, there is more interest in sterilizing language for the sake of political correctness than in celebrating the richness of the centuries. What a boring world it would be.
  #10  
Old 14-Jul-2009, 11:10
BobK's Avatar
Harmless drudge
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 12,376
Home Country: UK
Native Language: English
Current Location: UK
Member Type: English Teacher
Default Re: Like a weathercock

If you want to avoid the use of a term that could be interpreted as referring to gender, there is the word weathervane definition | Dictionary.com .

b
Closed Thread

Bookmarks


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



All times are GMT. The time now is 07:08.



Content Relevant URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.