-
Re: too much gas

Originally Posted by
Casiopea 
Originally Posted by
lucyarliwu I couldn't help wondering when you mentioned the word 'tea' is from China, ya, and just as Tdol said it's 'cha' in chinese pronuciation, but how could it turn into 'tea' which is obviously different from 'cha', so as the 'cash', 'pidgin'??? :?

Lucy in curiosity
From the Chinese, Amoy dialect
t'e:
Dutch
tee, chief importers (1610)
French
the
Spanish
te
German
tee
English
tea (1644)
From the Chinese, Mandarin dialect
ch'a
Russian
cha
Persian
cha
Greek
tsai
Turkish
say
From French
caisse
English
cash
From the Chinese pronunciation of
business.
English
pidgin www.etymonline.com
:D
Tea exported from the sea port of Amoy (in Fujian province north of Canton) through Malay and to the Netherland follows the Amoy (Taiwanese) sound of te. (Fujian has been a tea producing area.)
Tea went from the North through the land route -silk road- to Central Asia (Iran, Trukey) are called cha, following the Mandarin (northern Chinese) sound of cha. (Mandarin is the Beijing dialect.)
Ancient Chinese are preserved better in southern dialects, like Amoy and Fujianese (Taiwanese), and in Chinese loan words in Japanese, Vietnamese and Korean. Southern Chinese took ancient Chinese to the South when they migrated from the North, escaping from northern "barbarians" and the Mongols. (Northen Chinese are influenced more by other languages.)
-
Re: too much gas

Originally Posted by
bmo 
Originally Posted by
Casiopea 
Originally Posted by
lucyarliwu I couldn't help wondering when you mentioned the word 'tea' is from China, ya, and just as Tdol said it's 'cha' in chinese pronuciation, but how could it turn into 'tea' which is obviously different from 'cha', so as the 'cash', 'pidgin'??? :?

Lucy in curiosity
From the Chinese, Amoy dialect
t'e:
Dutch
tee, chief importers (1610)
French
the
Spanish
te
German
tee
English
tea (1644)
From the Chinese, Mandarin dialect
ch'a
Russian
cha
Persian
cha
Greek
tsai
Turkish
say
From French
caisse
English
cash
From the Chinese pronunciation of
business.
English
pidgin www.etymonline.com
:D
Tea exported from the sea port of Amoy (in Fujian province north of Canton) through Malay and to the Netherland follows the Amoy (Taiwanese) sound of te. (Fujian has been a tea producing area.)
Tea went from the North through the land route -silk road- to Central Asia (Iran, Trukey) are called cha, following the Mandarin (northern Chinese) sound of cha. (Mandarin is the Beijing dialect.)
Ancient Chinese are preserved better in southern dialects, like Amoy and Fujianese (Taiwanese), and in Chinese loan words in Japanese, Vietnamese and Korean. Southern Chinese took ancient Chinese to the South when they migrated from the North, escaping from northern "barbarians" and the Mongols. (Northen Chinese are influenced more by other languages.)
So tea is more ancient than cha.
Moroccan: atay
-
Re: too much gas
Cas,
I am impressed with your knowledege of the origin of tea and cha. You have a very broad understanding of cultures.
BMO
-
Re: too much gas

Originally Posted by
bmo Cas,
I am impressed with your knowledege of the origin of tea and cha. You have a very broad understanding of cultures.
BMO
Thank you. :D Mind you, I found it at: www.etymonline.com :wink: The source is located at the bottom of the post.
-
Wow! There is a lot there about tea. Thanks, Cas!
:D
-

Originally Posted by
tdol IN England we also call tea 'char', which is much closer to the Chinese.

I know it is such a long time to make a reply on this topic, however I want to say that we say "chai" in local Imarati accent which we derived from Hindi
.
Tea, Char, Cha, or Chai it tastes wonderful :D
-

Originally Posted by
Latoof 
Originally Posted by
tdol IN England we also call tea 'char', which is much closer to the Chinese.

I know it is such a long time to make a reply on this topic, however I want to say that we say "chai" in local Imarati accent which we derived from Hindi

.
Tea, Char, Cha, or Chai it tastes wonderful :D
Tea for Latoof. :D
-
Re: too much gas

Originally Posted by
RonBee In Italian:
piano
In English:
slowly
(From Dictionary.com translator)
8)
I see.
-
Re: too much gas
It is interesting to see experts dissect "simple everyday" words like piano and tea. Here, we call it TSA. Most Chinese in our place came from AMOY. Local folks consider it medicinal and only drank when one has (I hope nobody is eating, please excuse me) diarrhea. Most of us, if not soda or water, coffee drinkers (US influence? most probably). In music, we were taught that piano means softly, pianissimo means most softly.
RAM
-
Re: too much gas
Piano in Italian is used to indicate both 'slow' and 'quiet'. It can be used to ask someone to slow down or to keep their voice down.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Search Engine Optimization by
vBSEO 3.6.1