as if not applied.

Status
Not open for further replies.

keannu

VIP Member
Joined
Dec 27, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Korean
Home Country
South Korea
Current Location
South Korea
Clear Bumper Jelly Case Upgraded to be Shockproof While Saving Your Smartphone's Unique Design as if not applied.

Is the underlined correct?
It is intended to say that the clear case fitted with the mobile phone seems as if it's not applied because it's very transparent.
 
It doesn't read well to me.
 
It doesn't read well to me.
Which part is hard to understand?
The "as if not applied" means that even though the case is fitted or applied to the phone, it doesn't seem to be there, doing its function to protect the phone perfectly.
It's hard to translate from Korean to English, but we say "한듯 안한듯" to mean "like it's there or it's not there". Phew, hard to translate!

Clear Bumper Jelly Case Upgraded to be Shockproof While Saving Your Smartphone's Unique Design as if not applied.
 
I would just say it's transparent. Or say it's so clear it's as if it's not there.

I don't recommend as if not applied.
 
I would just say it's transparent. Or say it's so clear it's as if it's not there.

I don't recommend as if not applied.

Would this be better? The underlined part is hard to complete. It seems wrong.
The main idea to deliver is
1. The phone is an upgraded version to be very shockproof
2. It's so transparent that it seems as if it's not covering the phone.

Clear bumper Jelly Case upgraded to be shockproof while showing your smart phone's unique design with such transparency as if it's not there.
 
Would this be better? The underlined part is hard to complete. It seems wrong.
The main idea to deliver is
1. The phone is an upgraded version designed to be shockproof
2. It's so transparent that it seems as if it's not covering the phone.

Clear bumper Jelly Case has been upgraded to be shockproof while showing your smart phone's unique design with such transparency as if it's not there.

I don't think there are degrees of transparency. Try:

The transparent case protects the phone from damage.

Yours might work for an ad. Is that what it's for?
 
I don't think there are degrees of transparency. Try:

The transparent case protects the phone from damage.

Yours might work for an ad. Is that what it's for?

This is an advertising phrase and "Clear Bumper Jelly Case" is an upgraded version from "Clear Jelly Case without bumper", so probably the following is correct. For advertising phrases, isn't noun+descriptive part more impressive than general sentences of subject+verb?

Upgraded Clear bumper Jelly Case
to be shockproof while showing your smart phone's unique design with transparency
 
This is an advertising phrase and "Clear Bumper Jelly Case" is an upgrade of "Clear Jelly Case without bumper", so probably the following is correct. For advertising phrases, isn't noun+descriptive part more impressive than general sentences of subject+verb?

The upgraded Clear bumper Jelly Case is designed
to be shockproof while showing off your smart phone's unique design.

My suggestions.
:up:
 
My suggestions.
:up:
I really like your phrase, but as I said, for advertising phrase, wouldn't "noun+adjective or descriptive part" phrase better a subject+verb" sentence? So can I omit "the" for brevity and "is" to make it a simple phrase?

Upgraded Clear bumper Jelly Case designed to be shockproof while showing off your smart phone's unique design.
 
Well, if you take out the only verb you don't have a sentence anymore.
 
Well, if you take out the only verb you don't have a sentence anymore.

Many advertising phrases are noun forms with describing parts after it.
Would noun forms not make sense?
 
Many advertising phrases are noun forms with describing parts after them.
Would noun forms not make sense?

I know about ads. I've seen quite a few. (Probably dozens every day.)

Could you provide an example of what you're talking about?
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top