Coffee Break
Member
- Joined
- Feb 13, 2022
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Korean
- Home Country
- South Korea
- Current Location
- South Korea
I encountered the sentence "as would be an old abortionist come out to dram a shot of rum ", but am struggling to understand it. Could you please let me know what it means? Here is the excerpt:
Suddenly I wanted to blurt out, “Look, why don’t you go ahead to wherever you’re going, I’ll catch the first train back to the city.” That would have taught her a lesson right there and then. I’d never see her again, never answer the doorbell, never go on drives upstate to rinky-dink luncheonettes where a hungover Captain Haddock is as likely to peep from behind the kitchen curtain as would be an old abortionist come out to dram a shot of rum before whetting his tools on Edy’s broken marble slab by the cash register. Why bother coming this morning, why the ride to God-knows-where, why the simpering Did you think of me last night? when she was telegraphing hands off, now and forever?
- André Aciman, Eight White Nights, Third Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. This novel is narrated by the nameless male protagonist. The protagonist meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Here, Clara is now driving the protagonist to her friend's house. During the drive, they decide to stop at a luncheonette called Edy's. But the protagonist is upset at Clara's indirect rejection towards the romantic relationship with him, and is considering heading home.
In this part, I wonder what the underlined expression means.
I am having difficulties in parsing this part; as far as I understand, there seem to be two verbs ("would be" and "come out"), so I am confused...
Suddenly I wanted to blurt out, “Look, why don’t you go ahead to wherever you’re going, I’ll catch the first train back to the city.” That would have taught her a lesson right there and then. I’d never see her again, never answer the doorbell, never go on drives upstate to rinky-dink luncheonettes where a hungover Captain Haddock is as likely to peep from behind the kitchen curtain as would be an old abortionist come out to dram a shot of rum before whetting his tools on Edy’s broken marble slab by the cash register. Why bother coming this morning, why the ride to God-knows-where, why the simpering Did you think of me last night? when she was telegraphing hands off, now and forever?
- André Aciman, Eight White Nights, Third Night
This is a novel published in the United States of America in 2010. This novel is narrated by the nameless male protagonist. The protagonist meets Clara at a Christmas party in Manhattan. Here, Clara is now driving the protagonist to her friend's house. During the drive, they decide to stop at a luncheonette called Edy's. But the protagonist is upset at Clara's indirect rejection towards the romantic relationship with him, and is considering heading home.
In this part, I wonder what the underlined expression means.
I am having difficulties in parsing this part; as far as I understand, there seem to be two verbs ("would be" and "come out"), so I am confused...