Silverobama
Key Member
- Joined
- Aug 8, 2010
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
Hi.
Someone asked how to translated a Chinese phrase into English. The phrase in English literally goes like "Youth is the most beautiful and the future is able to be expected".
I think in Chinese the connection between them and also the one who wrote that phrase wanted to express "Youth is the best time of one's life so it's beautiful. When we're in prime time of our life, we can have better future".
My version, since it's a phrase, of that translation is "Beautiful youth, bright future". Is the italic translation natural? If not, may I have your version?
Someone asked how to translated a Chinese phrase into English. The phrase in English literally goes like "Youth is the most beautiful and the future is able to be expected".
I think in Chinese the connection between them and also the one who wrote that phrase wanted to express "Youth is the best time of one's life so it's beautiful. When we're in prime time of our life, we can have better future".
My version, since it's a phrase, of that translation is "Beautiful youth, bright future". Is the italic translation natural? If not, may I have your version?