Can this be said: We have steak but not as authentic and well prepared as the ones i

Status
Not open for further replies.
B

B45

Guest
Can this be said:

We have steak but not as authentic and well prepared as the ones in America.

Can they're or it's be left out here?
 
We have steak but not as authentic [STRIKE]and[/STRIKE] or well-prepared as the ones in America.
We have steak, but it's not as authentic [STRIKE]and[/STRIKE] or well-prepared as the ones in America.
;-)
 
I'm wondering how steak can be less authentic than that in America.
 
I'm wondering how steak can be less authentic than that in America.

My thoughts exactly. Maybe he means that it is not the same quality of meat.
 
Then authentic is the wrong word.
 
We have steak but not as authentic and well prepared as the ones in America.
Can they're or it's be left out here?
I'm wondering how "they're" or "it's" can be left out when it isn't there in the first place.
An authentic question might be, 'Has "they're" been left out here?' or 'Can "they're" have been left out here?'
 
Hello everybody, I want to clarify these points:

1. So, they're or it's can be left out. And can they're be included in the sentence?

2. Are you saying and should be replaced with or? And - and is incorrect.

3. I just got 'authentic' from Authentic Philly Cheese Steak.

4. What about this sentence:

We have Shabu Shabu(restaurants) but they're not as authentic and festive as the ones in Japan.

Can restaurants be left out?
 
Last edited:
An authentic Philly Cheese Steak is much different from an authentic steak.
 
A cheese steak is a type of sandwich, which Philadelphia is famous for.

Authenticity in making this product, using the correct ingredients, etc. can be a marketing issue.
 
Thank you everyone, but what about:

1. So, they're or it's can be left out. And can they're be included in the sentence?

2. Are you saying and should be replaced with or? And - and is incorrect.

3. I just got 'authentic' from Authentic Philly Cheese Steak.

4. What about this sentence:

We have Shabu Shabu(restaurants) but they're not as authentic and festive as the ones in Japan.

Can restaurants be left out?
 
Thank you everyone, but what about:

1. So, they're or it's can be left out. And can they're be included in the sentence?

Personally, I'd say it's, singular. And I'd put a comma before but because its a compound sentence.

2. Are you saying and should be replaced with or? And - and is incorrect.

Both are okay, but I'd say or because it comes after the word not.


3. I just got 'authentic' from Authentic Philly Cheese Steak.

Authentic means real, genuine. Some opposites are fake, bogus, imitation, ersatz, counterfeit.

A watch that looks like a Rolex might be authentic or fake. But a watch isn't authentic or fake, it's just a watch. Likewise, a steak that looks like a Philly cheese steak might be authentic or fake. But a steak isn't authentic or fake, it's just a steak.

Only Philly is a proper noun. It's the nickname of the U.S. city Philadelphia. So don't capitalize authentic, cheese, or steak.

4. What about this sentence:

We have Shabu Shabu(restaurants) but they're not as authentic and festive as the ones in Japan.

It sounds like Shabu Shabu is a chain restaurants, right? Are there fake Shabu Shabus? Explain, please.

Put spaces before the ( symbol.
Use commas to separate the independent clauses of compound sentences.

Can restaurants be left out?

Yes, if you pluralize: Shabu Shabus.

It looks like we all got so hung up on authentic that your other questions got lost. Sorry.

I hope that helps!
 
Last edited:
Thank you so much! You completely clarified everything for me.
 
I guess there are no fake Shabu Shabus but there are ones that are not as good and more of an imitation than the real ones in Japan.
 
In (informal!) American English, we might say: They have Shabu Shabus in Japan, but

- they stink.
- they're terrible.
- forget about it.
- don't bother.
- save your money.
 
That's odd because Shabu Shabu originated from Japan... I think.
 
I thought it was odd also.
 
Also, instead of a 'fake' Shabu Shabu (or other restaurant) we might refer to them as a Shabu Shabu knock-off, rip-off, clone, or wanna-be - all slang terms.

I remember seeing a "Taki-Fried Chicken" restaurant when I was in Rabat,Morocco - a clear knock-off of Kentucky Fried Chicken - somewhat similar to the picture here.

There was a similar idea in the movie "Coming to America", where one of the characters has a restaurant that seems a blatant rip-off of McDonald's.

For some reason, the phrase 'authentic steak' makes me think that somebody's trying to trick me into trying one of those soy/tofu/veggie meat substitutes. :roll:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top