[General] Do you have an intention to sell your apartment

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
Hi.

Today I received a phone call from an agent. I didn't know where she got my number and she asked me "Do you have an intention to sell your apartment"? I was a bit annoyed and said "No".

I wonder if the italic sentence is natural.
 
any intention
 
"to sell" doesn't work with "intention".

Do you have any intention of selling your apartment?

More naturally, "Do you plan to sell your apartment?" or "Do you plan on selling your apartment?"
 
Last edited:
You'll notice that in the fraze.it link above, "the/its intention to + bare infinitive" is preceded by "announced", "indicated", "made known" and others. What makes the original sentence unnatural, for me, is the use of "have".

Instead of "have + noun", we tend to use the relevant verb, where one is available. "to have a/the intention" > "to intend". Regardless of what follows, "I intend ..." is more common and natural than "I have the intention ..."
 
I like Ems's suggestions in post #3.

In the US, just saying "agent" would be confusing. We'd say "real estate agent" or "realtor."
 
How about Do you intend to sell?
 
See above. It's a trademark which should properly be capitalized.
I just Googled it and saw it both ways. (Which, of course, doesn't mean much.)

Anyhow, thanks! I didn't know a Realtor was a member of the National Association of Realtors.
 
The original is the kind of phrasing you might hear on the phone from a cold caller.
They aren't concerned about grammar. They say it hundreds of times a day, and the intention is clear. It's not entirely natural, but I don't think you could misunderstand the message in the context.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top