[Vocabulary] forcibly carrying person by limbs

Status
Not open for further replies.

rollingstone

Member
Joined
May 24, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
Hindi
Home Country
India
Current Location
India
Is there any word or phrase to express a person being forcibly carried away by his limbs, like they do in some parliaments.
 
"Dragged" comes to mind. "He was dragged out by his arms and legs." Strictly, dragging occurs if only the arms or the legs are used, and the rest of the body slides along the floor. But the sentence above works.
 
I can only suggest manhandle at the moment.
 
There is a phrase with an animal name in it, like turtle out or something like that, which i can't remember now.
 
I can't think of anything either but I'm intrigued as to why someone would be carted out of a parliament (government building) by their arms and legs!
 
Someone can be "hog-tied" but that involves ropes. It also takes a long time so it wouldn't be appropriate if you were trying to get someone out of a room in a hurry. I was going to post a photo to show you what I mean but unfortunately every image example on Google is pornographic. :oops:
 
It also takes a long time so it wouldn't be appropriate if you were trying to get someone out of a room in a hurry.

Clearly you haven't watched many rodeos! The world record for calf roping is just over 6 seconds, a professional roper can usually do it in about 7 seconds. That includes the time to catch the calf - the actual tying takes 2-3 seconds.

Here's a slow-motion video showing what happens.

Here's a montage of cowboys hogtying calves - you'll see they routinely hit the 7 second mark.

As for trussing up actual hogs - there's an entire TV series about that, called American Hoggers.
 
Genius. I think Tdol has nailed it!
 
Yes, this is the word I was looking for. Your reply has hit on the head of the nail. Thanks a lot.
 
For the benefit of learners, "It hit the nail on the head" is an idiom meaning "It's on target." The head refers to the head of the nail, not the head of a person! :shock:
Think of a hammer hitting (not missing) the head of a nail.
 
Thanks to Tdol for digging out the word "frogmarch" and also to teechar for correcting my mistake in "head of the nail" idiom.
 
In BrE, at least, we don't say "It hit the nail on the head". It's usually "You/he/she/they/we [have/has] hit the nail on the head".
 
Last edited:
Thanks. This is another new learning for me.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top