[General] If you go to my English club....

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
I met a woman online and I invited to my English club but she asked me to send her a few hundred yuan. I think she wanted to cheated me out of my money so I found an excuse.

I said to her "If you go to my English club, I'll do whatever you want".

I wonder if it's natural (the italic) as a reply to be the excuse that I don't want to give money to her in case she really wants to cheat me out of my money.
 
Yes, but it's a weird thing to say to somebody who has invited you to join the club, isn't it?

Silver: Why don't you join our session next Saturday?
Woman: I'd love to, but *could you send me three hundred yuan?:?::?:
Silver: If you come to my English club, I'll do whatever you want.


*There must be some reason for her to say such a thing.

(Well, I think I'll go to the club if Silver is willing to do whatever I want. :))
 
Last edited:
I met a woman online and I invited to my English club, but she asked me to first send her a few hundred yuan. I think she wanted to cheat [STRIKE]ed[/STRIKE] me out of my money, so I found an excuse.

I said to her "If you go to my English club, I'll do whatever you want".
Whatever the woman's reason for asking you to send her money, your sentence is definitely a way of trying to cheat her! You have no intention of giving her money, so why not just be honest about it with her?
 
Last edited by a moderator:
Not a teacher
------


I recommend you don't use "I'll do whatever/anything you want" when talking to people you don't know well, especially when you want something from them in exchange. There's nothing wrong with the phrase itself. It's just that it's been used so much in the porn industry that it sounds... erm... let's say you may meet with rather peculiar responses to that that offer.

I think "If you join my English club, I'll do whatever you want" might be better than go to if I understand what you mean correctly.


I think her request to give her money for joining your club shows her true colors. If you want to recruit people, you'd better find ones that want to join because of their passion for learning the language, not because of potential material gains. That's my opinion at least.
 
Last edited:
If anyone I'd met online asked me for money, that would be the end of any and all conversation. I wouldn't even reply.
 
I didn't make up a context this time; it's a true story.

Because she was trying to scam him.

Whatever the woman's reason for asking you to send her money, your sentence is definitely a way of trying to cheat her! You have no intention of giving her money, so why not just be honest about it with her?

Sorry for the missing part of the context. I added her a year ago in an online group and the group is of another English club. Usually when meeting people in such a way, I tend to believe that everyone I meet is not a swindler, to say the least. Why? Because we might not know each other, but the one who adds you into an online group knows you. Say, my friend who's also a user here knows A, but A doesn't know me, and later my friend tells A something about me. Because that online group is a local one not the ones for people from all over the world.

Also, I still want to meet her. In my mind there was something recurring when my first thought was "she's swindler": she might not be a swindler. The only way to prove it was to ask her to come to my English club. Then I used something as a lure, then I wrote my sentence.

Anyway, I'll listen to your opinions. But I still want to learn something from this sentence structure. Here's a new conext:

If she agrees to date with me, I'll do whatever she wants me to do.

The context is also a real one. I want to date a woman and I said the above to my male friend. I wonder if the italic sentence is natural.
 
Here's a new context:

If she agrees to date [STRIKE]with[/STRIKE] me, I'll do whatever she wants me to do.

The context is also a real one. I want to date a woman and I said the above to [STRIKE]my[/STRIKE] a [STRIKE]male[/STRIKE] friend. I wonder if the italic sentence is natural.

See above. You can say "If she agrees to date me" or "If she agrees to go on a date with me", but not "If she agrees to date with me".
 
That's right. It is incorrect to say "date with me". I somehow did not see that "with", which is why I have now deleted my incorrect answer above.
 
Silver is inviting her, not the other way round. So I think it should be "If she accepts my date...".
 
I met a woman online and I invited to my English club but she asked me to send her a few hundred yuan. I think she wanted to cheated me out of my money so I found an excuse.

I said to her "If you go to my English club, I'll do whatever you want".

I wonder if it's natural (the italic) as a reply to be the excuse that I don't want to give money to her in case she really wants to cheat me out of my money.
Is this an English question or a dating question?

The English was fine, but it was the wrong answer. It sounds like you were bartering. If she comes to the club, are you really going to give her whatever she wants?

- If you don't give her the money, it means you were lying. (That doesn't mean you have to give it to her. But at this point your integrity is on the line.)

- If you do, you might never see her or your money again. (Or she might be an angel who needs the money for her sick mother.)

Also, "I'll do whatever you want" can be wildly misconstrued or ruthlessly exploited. It's certainly not something to say to a stranger. It's fine to say it to someone you know well and trust completely. To say it to a stranger is asking for trouble.

Since you've already agreed to meet her at the club, go and see what happens. But understand that if you've already promised her money, she'll expect it.

ON THE OTHER HAND:

Several students here have said that online promises, suggestions, and proposals are idle banter and never taken seriously or literally. I don't know how true that is, but if that's the case here, then I look forward to learning how your meet-up goes!
 
Last edited by a moderator:
Is this an English question or a dating question?

Always a language question here.

If she comes to the club, are you really going to give her whatever she wants?

She would never come to my English club because she said "Money first".
 
It's "accept a date", ted.
I think it's the word "my" that makes it unnatural.
 
It's "accept a date", ted.
I think it's the word "my" that makes it unnatural.

A asks B for a date.
B accepts A's date. What is wrong with that?
Or do you say "B accepts a date"?
 
I've certainly never used it. I'm not even sure I've ever heard it. I don't know who wrote that website but they appear to have travelled from the 1950s or, more likely, Victorian times.

In the UK, you'd hear things like:

Bob: I asked Sarah out.
Helen: What did she say?
Bob: She turned me down!

Sally: I'm gonna ask Jane out on a date.
John: Oh, that's great. You've liked her for ages.
Sally: Wish me luck!
John: You won't need it. There's no way she'll say no.

My friend's teenage son asked a girl out on a date for the first time the other day. She said no. He's distraught!
 
If she agrees to date with me and If she accepts my date are unnatural in modern English.

The OP having been answered long since, I'm closing this thread.

Please start a new thread if you want to discuss dating terminology.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top