"ill-educated" vs "ill-mannered"

Status
Not open for further replies.
False friend note, and relevant to the original question:
The words 'maleducado, maleducato", in Spanish and Italian respectively, mean "ill-mannered or rude", not poorly-educated, but 'uneducated' or 'poorly-educated" doesn't have this meaning in English.
 
Click here to find links to sites giving examples of good and bad manners around the world.

(That's if you can't find a helpful little book called 'Good Manners' by Hugo Furst.):roll:
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top