GoodTaste
Key Member
- Joined
- Feb 19, 2016
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
My life in Kharkiv was culturally rich and inspiring—literally “breathed in,” as if the air itself was full. Every day after work as a university instructor and part-time Ph.D. student in chemical engineering and industrial ecology, I hurried to English class or dance class or chose a path home through the city center so I could stop at an art gallery or walk by a theater to note what performance to attend next.
Source: Science
Is the phrase "literally “breathed in,” as if the air itself was full" proper English? "As if the air itself was full" does not conjure up a beautiful image in me (but if it were expressed as "as if fresh air was full" it will do).
What does it mean? If I wrote in Chinese, it would something like "fresh, sweet air were everywhere and you had to 'breathe in' - I am not sure it is good English, but surely I could write it in beautiful Chinese.
Source: Science
Is the phrase "literally “breathed in,” as if the air itself was full" proper English? "As if the air itself was full" does not conjure up a beautiful image in me (but if it were expressed as "as if fresh air was full" it will do).
What does it mean? If I wrote in Chinese, it would something like "fresh, sweet air were everywhere and you had to 'breathe in' - I am not sure it is good English, but surely I could write it in beautiful Chinese.