raise vs bring up

Status
Not open for further replies.

ostap77

Key Member
Joined
Sep 9, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Ukrainian
Home Country
Ukraine
Current Location
Ukraine
"We raise children."

OR

"We bring up children"
 
"We raise children."

OR

"We bring up children"
As I understand it, Americans raise children and British people bring up children.
 
I think the animals vary from state to state, but "rear" is normally used for animals, not children - unless you wish to imply a slightly different meaning, such as the suggestion that the children were rather wild!
 
Language, as a rule, has few, if any, clear cut boundaries. This is very true in America where people tend to move frequently. I would say that all three (raise, bring up and rear) are fairly common throughout the country. I was taught that you raise an animal and rear a child. I believe that, "to rear a child", is used more in the Mid-Atlantic area - south of New York. In the mountainous region one can still hear archaic English terms, some going back to the 15th Century or earlier.
Well put:):up:
 
I think I hear "raise" and "bring up" about equally.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top