The article is being translated all day long.

Status
Not open for further replies.

Urus

Member
Joined
Oct 6, 2021
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Please tell me if the following sentence is correct:

"The article is being translated all day long."

This sentence from an exercise. I was said that it is grammatically okay, but it is not make sense. Please tell me what is wrong with it?

Also, please help me determine which part of speech the word "translate" belongs to:

"The [work of] translation has been going on all day." - noun, verb???
"The whole day is being devoted to translating the article." - gerund?
"They have been working on the translation all day long." - noun.
"Translating the article will take the whole day." - gerund.
"The article is taking all day to translate." - verb.
 
Last edited:
Please tell me if the following sentence is correct:

"The article is being translated all day long."

This sentence from an exercise. I was [STRIKE]said[/STRIKE] told that it is grammatically okay, but it [STRIKE]is[/STRIKE] does not make sense. Please tell me what is wrong with it.

Also, please help me determine which part of speech the word "translate" belongs to:

The [work of] translation has been going on all day. - noun, verb ??? Noun.
They have been working on the translation all day long. - noun. Noun.
Translating the article will take the whole day. - gerund. Gerund
The article is taking all day to translate. - verb. Verb.

The sentence is grammatically OK but I can't really imagine a situation in which I would use it. I suppose it could be the answer to the unlikely question "What's happening here and how long is it going on for?"
 
Please provide the source of the exercise - the title of the book/website and the author.
 
Thank you.

Please provide the source of the exercise - the title of the book/website and the author.

The sentence from an android application "Polyglot 32". I don't know who the author is exactly, I suppose he is Russian.

Would you please check another one sentence:
"The whole day is being devoted to translating the article." - gerund?
 
Thank you.



The sentence from an android application "Polyglot 32". I don't know who the author is exactly. I suppose he is Russian.

Would you please check another [STRIKE]one[/STRIKE] sentence:
"The whole day is being devoted to translating the article." - gerund?

The noun phrase is translating the article.
 
The sentence is grammatically OK but I can't really imagine a situation in which I would use it. I suppose it could be the answer to the unlikely question "What's happening here and how long is it going on for?"

A: What are they doing?
B: They're translating that article.
A: Oh. What else are they going to do today?
B: Nothing. The article is being translated all day long.

:)
 
The article is being translated as we speak.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top