The meat must have been slow cooked

Status
Not open for further replies.

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Is this sentence correct? :

The meat was so tender. It must have been slow cooked.

Do I need hyphen between slow and cooked?
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
You could use a semicolon after tender.
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
You could use a semicolon after tender.

I wouldn't advise that.

Semi-colons are useful in writing that has at least some degree of formality. I don't think it is appropriate to use a semi-colon to transcribe casual speech, which I assume this is.
 

emsr2d2

Moderator
Staff member
Joined
Jul 28, 2009
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
UK
When I first read it, I thought there were three ways this could be written.

1. That meat was so tender! It must have been slow-cooked.
2. That meat was so tender; it must have been slow-cooked.
3. That meat was so tender [that] it must have been slow-cooked.

There is no difference in meaning between 1 and 2, but 3 is a bit different. Can you work out why?
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I not infrequently use semi-colons regardless of the formality of the writing or of what I'm writing about.

Yes, I've noticed that there are a few members of this forum who do the same.
 

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
When I first read it, I thought there were three ways this could be written.

1. That meat was so tender! It must have been slow-cooked.
2. That meat was so tender; it must have been slow-cooked.
3. That meat was so tender [that] it must have been slow-cooked.

There is no difference in meaning between 1 and 2, but 3 is a bit different. Can you work out why?

Honestly, I cannot tell the difference between 2 and 3 !
 

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
Honestly, I cannot tell the difference between 2 and 3 !

I don't blame you. Neither can I! In fact, I'm pretty sure that there isn't a difference in meaning (although there is a difference in use).

In both sentences, the latter clause is a logical deduction from the former. A different way to express both sentences is: It is not possible for the meat not to have been slow-cooked, given its tenderness.

If this is something that is imagined to be spoken informally, I think 3 best represents what the speaker is really trying to say. Rather confusingly, in informal speech, it is quite natural to omit the conjunction that in so ... that ... patterns. In writing, it is generally advisable not to omit the word that in so ... that... patterns.

There are two difficult issues here, as I see it.

1) Style differences between written and spoken discourse. By this, I mean that a written transcription of what is imagined to be a spoken utterance belongs to the world of spoken, not written discourse. My earlier advice about the use of semi-colons was meant to be taken with this in mind.

2) Whether we would recommend using a comma to represent those spoken utterances that omit the conjunction that in so ... that ... patterns. I personally don't think it's necessary.

After saying all that, it is quite possible that alpacinoutd intended there to be two separate sentences. If this is the case, the word so takes on a different role (as a simple intensifier) and correspondingly has a different intonation. Without having access to the pronunciation, we cannot be sure which was the intention.


alpacinoutd—could you tell us a little more about what you mean to say? How exactly are you trying to use so?
 

Tarheel

VIP Member
Joined
Jun 16, 2014
Member Type
Interested in Language
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
The meat was so tender it must have been slow-cooked.
 

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
After saying all that, it is quite possible that alpacinoutd intended there to be two separate sentences. If this is the case, the word so takes on a different role (as a simple intensifier) and correspondingly has a different intonation. Without having access to the pronunciation, we cannot be sure which was the intention.


alpacinoutd—could you tell us a little more about what you mean to say? How exactly are you trying to use so?


Thanks a lot.

I meant to use so as an intensifier.
 
Last edited by a moderator:

jutfrank

VIP Member
Joined
Mar 5, 2014
Member Type
English Teacher
Native Language
English
Home Country
England
Current Location
England
I see. In that case, you were right to use two separate sentences. But do you see how emsr2d2's suggestion of using an exclamation mark at the end of the first sentence (variation 1 from post #8) helps the reader to know that that is what you meant?
 

alpacinou

Key Member
Joined
Sep 30, 2019
Member Type
Interested in Language
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
I see. In that case, you were right to use two separate sentences. But do you see how emsr2d2's suggestion of using an exclamation mark at the end of the first sentence (variation 1 from post #8) helps the reader to know that that is what you meant?

Yes. But this is not for writing. Actually spoken.

Thanks a lot
 
Status
Not open for further replies.
Top