wouldn’t be convenient or anything

Status
Not open for further replies.

Tinkerbell

Member
Joined
Aug 31, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Turkish
Home Country
Turkey
Current Location
Turkey
There was a part of me that missed them, weird and homicidal as they’d been, which was probably why my voice got louder when I added, “The Casnoffs and the other members of the Council want to use demons to fight you and The Eye.”
Aislinn didn’t seem angry anymore. Just defeated. She ran a hand through her hair. “Is that really what you think, Sophie? That they’re raising demons to keep mon—your kind safe?”
“I . . . yeah, I guess so. I mean, they were always saying
you were going to kill us all.”
A weird look crossed Aislinn’s face, almost like she felt sorry for me. Finley gave a disgusted sound. “Right. The only reason those Casnoff chicks want to make demons is so that they’ll have their own secret service. Having their very own demon army wouldn’t be convenient or anything.”
Thankfully one of those folding chairs was pretty close by, so I was able to sink into it.
“I don’t get it,” I said, looking over my shoulder
at Mom.

Having their very own demon army wouldn’t be convenient or anything. ?
 
I am not sure what your question is.
 
Having their very own demon army wouldn’t be convenient or anything. ?

I dont get this sentence's meaning.
 
Having their very own demon army wouldn’t be convenient or anything. ?

I dont get this sentence's meaning.
The whole text is in bad English. I can't see the point of trying to understand its meaning.
 
Because I have to translate it.
 
It is clear the speaker thinks that haivng a demon army would be very convenient indeed. It's sarcasm.


A: Mom, I'm helping Jenny make cookies. It will help her learn to read a recipe and measure.
Mom: Ah, and getting to eat the cookies wouldn't also be nice, or anything.

Translation: You think it would be very nice to be able to eat the cookies after you are done being so "helpful."
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top