Common nouns and acronyms/proper nouns placement

Status
Not open for further replies.

Evgen First

New member
Joined
Oct 25, 2014
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Russian Federation
Current Location
Russian Federation
Is there any strict rule for placing common nouns and acronyms/proper nouns together? For ex. in sentence "armed with antitank equipment and SAM-7 anti-aricraft missiles", does the "SAM-7" must go before "missiles" and the other order will be just plain wrong ( "...and anit-aircraft missiles SAM-7" )? Or, for ex. "Pentium microprocessor was developed in..". Can I say "microprocessor Pentium was developed"?
 
Is there any strict rule for placing common nouns and acronyms/proper nouns together? For example, in the sentence fragment "armed with antitank equipment and SAM-7 anti-aircraft missiles", [STRIKE]does[/STRIKE] must the "SAM-7" [STRIKE]must[/STRIKE] go before "missiles"? [STRIKE]and[/STRIKE] Is the other order ( "...and anti-aircraft missiles SAM-7" ) [STRIKE]will be[/STRIKE] just plain wrong? [STRIKE]( "...and anit-aircraft missiles SAM-7" )?[/STRIKE] [STRIKE]Or, for ex.[/STRIKE] Another example is "The Pentium microprocessor was developed in..". Can I say "The microprocessor Pentium was developed ..."?

Please see my corrections to your post above. In the examples you gave, the original word order is correct. They are "SAM-7 missiles" and "a Pentium microprocessor".
 
Well, so far I haven't been able to think of any combination of proper noun/acronym and common noun where the common noun comes first.

Apple laptop
Fiesta apples
Smith & Wesson revolver
AK-47 machine gun

Most of the proper noun + common noun combinations are of a brand name + item description.
 
It's a missile. What type? It's anti anti-aircraft missile. Which make/model? It's a SAM-7 anti-aircraft missile.
 
Tdol, would you not write "an ​SAM-7 ..."?
 
Thanks) I am translating a text from Spanish to English. And my native tongue is Russian. So in Spanish word order it will be "missile anit-aircraft SAM-7", and in Russian - "anti-aircraft missile SAM-7". I am a bit disoriented)
 
Interesting. I have always chosen the form of indefinite article based solely on how it would be read out loud. I wouldn't say "a ess-ay-emm seven" aloud. I would say "an ess-ay-emm seven" and therefore would write "an".
 
I pronounce it as the name "Sam".
 
Ah, well in that case, it would be "a". It didn't occur to me to read it as a word, rather than initials. Perhaps people who have heard of the anti-aircraft missile would know that's how it's said. Strangely enough, not my area of expertise!
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top