"Tullish", an adjective?

Status
Not open for further replies.

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Hi all,
As far as I know the suffix -ish can be added to the end of lots of nouns. (I think it's used mostly in BrE, and not in standard English, of course.) (Please correct me if I've got it wrong.)

Can I say "tullish" for a kind of dress made of tulle?



Thanks a lot.
 

MiaCulpa

Member
Joined
Dec 9, 2010
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Hi all,
As far as I know the suffix -ish can be added to the end of lots of nouns. (I think it's used mostly in BrE, and not in standard English, of course.) (Please correct me if I've got it wrong.)

Can I say "tullish" for a kind of dress made of tulle?



Thanks a lot.

The suffix, "-ish," is common in AmE as well, although we would retain the hyphen on uncommonly appended words (and perhaps put the uncommon word in "double quotes" as well) when used in formal writing. I think most native speakers of English would recommend that you only add the suffix to words that do not end in vowels that must be omitted. The suffix tends to occur only when the pronunciation of the root word is not changed by the addition, and "tulle," which rhymes with "rule," would become "tull-ish," which rhymes with "dull-ish."
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
The suffix, "-ish," is common in AmE as well, although we would retain the hyphen on uncommonly appended words (and perhaps put the uncommon word in "double quotes" as well) when used in formal writing. I think most native speakers of English would recommend that you only add the suffix to words that do not end in vowels that must be omitted. The suffix tends to occur only when the pronunciation of the root word is not changed by the addition, and "tulle," which rhymes with "rule," would become "tull-ish," which rhymes with "dull-ish."


Thanks a lot! So, do you mean that It can't be pronounced as /tju:lɪʃ/? (As you put it, it'd be pronounced as /tʌlɪʃ/)

What adjective do you suggest for a dress made of tulle then?

Thanks in advance.
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic

MiaCulpa

Member
Joined
Dec 9, 2010
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States

I feel quite safe in guessing you've never worn a tutu. ;-) Tulle is not the most comfortable of fabrics, though it can be quite beautiful.
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Or, maybe, just "sheer skirt", "sheer socks", etc.?!
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
I feel quite safe in guessing you've never worn a tutu. ;-) Tulle is not the most comfortable of fabrics, though it can be quite beautiful.




Nice sharing of the feelings! :)
 

MiaCulpa

Member
Joined
Dec 9, 2010
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
United States
Current Location
United States
Thanks a lot! So, do you mean that It can't be pronounced as /tju:lɪʃ/? (As you put it, it'd be pronounced as /tʌlɪʃ/)

What adjective do you suggest for a dress made of tulle then?

Thanks in advance.

If you kept the final "e" and the hypen, so that it was spelled "tulle-ish) then the first pronunciation would apply.

The adjective would depend on the stiffness of the fabric and how decorative it is, I suppose. Is it a fluid, veil-like tulle, or a crisp, lacy tulle--with a lining, I assume. (You'll notice I just used some adjectives for tulle, as you requested). You can always refer to it as a tulle dress, just as you could refer to a dress made of silk as a silk dress. The names of fabrics often are used both as adjectives and as nouns.
 

Tdol

No Longer With Us (RIP)
Staff member
Joined
Nov 13, 2002
Native Language
British English
Home Country
UK
Current Location
Japan
Adding -ish would suggest to me that the dress was not tulle but something similar.
 

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Adding -ish would suggest to me that the dress was not tulle but something similar.


Oh, yes! Thanks! I just remembered that, for example, 12-ish, would mean about 12, because we are not sure about the exact time.


Ta!
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic
I feel quite safe in guessing you've never worn a tutu.
It's a good job thing the camera on my computer isn't working, or you might be surprised.:B-fly:
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
If the skirt is made of tulle, then say "A tulle skirt."

The same for a velvet dress, a corduroy jacket, or a leather mini.

Using the "ish" ending makes it sound like it is similar to, but not the same as, what you are describing.

If the fabric is LIKE a more commonly known fabric, you can say something like "A velvet-like dress."
 

BobK

Moderator
Staff member
Joined
Jul 29, 2006
Location
Spencers Wood, near Reading, UK
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
English
Home Country
UK
Current Location
UK
If the skirt is made of tulle, then say "A tulle skirt."

The same for a velvet dress, a corduroy jacket, or a leather mini.

Using the "ish" ending makes it sound like it is similar to, but not the same as, what you are describing.

If the fabric is LIKE a more commonly known fabric, you can say something like "A velvet-like dress."

:up: This is a case where the phrase 'sort of' can be used in a way where it seems to be misapplied. I've heard the expression 'a velvety sort of dress', where there is no doubt that the garment in question is a dress!

b
 

Barb_D

Moderator
Staff member
Joined
Mar 12, 2007
Member Type
Other
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I can't believe Jed let the opportunity to comment on "a leather mini" pass without comment! :cool:
 

riquecohen

VIP Member
Joined
Aug 24, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
Brazil
So, would "tulle skirt" be tolerable for native speakers?
Yes, a "tulle skirt" would be comfortable for native speakers but not, perhaps, for native wearers.:)
 

5jj

Moderator
Staff member
Joined
Oct 14, 2010
Member Type
English Teacher
Native Language
British English
Home Country
Czech Republic
Current Location
Czech Republic

Mehrgan

Key Member
Joined
Apr 18, 2009
Member Type
Other
Native Language
Persian
Home Country
Iran
Current Location
Iran
Yes, a "tulle skirt" would be comfortable for native speakers but not, perhaps, for native wearers.:)


Good thing I didn't think of other examples! ;-)

Thanks for the reply! :)
 
Status
Not open for further replies.
Top