I'm confused with that. Please explain it to me.
I understand English or read a news in English that I tried to translate from English to Chinese with word by word.
Well, you can't do that and expect to write good English. I'd suggest you stop translating word for word immediately, and your progress will probably improve dramatically. The structures of English and Chinese are just too different to do this - as are the structures of any two languages, really.
What you must do is read a sentence, understand it, and then express it properly in the other language.
The point about the present tense in your last post is this: If both you and the other person are standing there, and you are giving a present to the other person, there is absolutely no place for the sentence, "I give a special gift to you." Maybe in Chinese, this is how you say it. In English, you'd need something like Rover suggested. Your sentence is grammatical, but it has no function in speech or writing.
We normally use the present continuous. You might say "
I am giving this present to you because I think you'll like it."
I'd suggest you do some systematic study on present tense, present continuous (progressive) tense, and simple past tense (to start with). Learn how we use those in English. It's different from Chinese.