[Grammar] Weird sentence

Status
Not open for further replies.

khanhhung2512

Member
Joined
Apr 26, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Here's a sentence I've found in a GRE book:
In the Newtonian construct for explaining the existence of God, the universe is analogous to a mechanical timepiece, the creation of a divinely intelligent “clockmaker.”

I'd like to ask whether the appearance of the phrase "the creation of a divinely intelligent clockmaker" grammatical. I mean, it could be, but I'm not very familiar with this structure.

Additionally, I'd like to know whether it's better to put the period of the sentence in question above inside or outside the quotation marks.

Many thanks.
 

MikeNewYork

VIP Member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
Yes, it is grammatical. I would put the quotation mark inside the period there.
 

MikeNewYork

VIP Member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
"Weird sentence" is not an appropriate title for a thread. The title should be specific and contain words from the actual question.
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
I agree with Mike about the title (a divinely intelligent clockmaker would have been good), but not about the full stop (period), which I would put outside the quotation mark (as would most BrE speakers, I think).
 

MikeNewYork

VIP Member
Joined
Nov 13, 2002
Member Type
Academic
Native Language
American English
Home Country
United States
Current Location
United States
I said to put the quotation mark inside the period. Isn't that the same as yours?
 

Rover_KE

Moderator
Staff member
Joined
Jun 20, 2010
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
England
Yes. Sorry — I misread it.
 

khanhhung2512

Member
Joined
Apr 26, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
"Weird sentence" is not an appropriate title for a thread. The title should be specific and contain words from the actual question.
I agree with Mike about the title (a divinely intelligent clockmaker would have been good), but not about the full stop (period), which I would put outside the quotation mark (as would most BrE speakers, I think).
I tried to be specific, but I just couldn't find a name for the structure of the sentence in question. I'm sorry.
In the Newtonian construct for explaining the existence of God, the universe is analogous to a mechanical timepiece, the creation of a divinely intelligent “clock maker”.

In the sentence above, what is "the creation of a divinely intelligent clock maker"?
 

khanhhung2512

Member
Joined
Apr 26, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
Does that mean "the creation of a divinely intelligent clock maker" = "mechanical timepiece", which doesn't make sense since one is a "clock/timepiece" while the other is the "creation of a clock maker"?
 

bhaisahab

Moderator
Staff member
Joined
Apr 12, 2008
Member Type
Retired English Teacher
Native Language
British English
Home Country
England
Current Location
Ireland
It is saying that the mechanical timepiece was created by a divinely intelligent clockmaker.
 

Raymott

VIP Member
Joined
Jun 29, 2008
Member Type
Academic
Native Language
English
Home Country
Australia
Current Location
Australia
"Creation" is a concrete noun here. The timepiece is the creation. It's not talking about the act of creation. The thing created is a creation. You can talk about the creation (abstract act) of a creation (concrete thing).
 

khanhhung2512

Member
Joined
Apr 26, 2011
Member Type
Student or Learner
Native Language
Vietnamese
Home Country
Vietnam
Current Location
Vietnam
"Creation" is a concrete noun here. The timepiece is the creation. It's not talking about the act of creation. The thing created is a creation. You can talk about the creation (abstract act) of a creation (concrete thing).
I've finally got it. I mistook the word "creation" here for the act of creation, an abstract noun.
Thanks again.
 
Status
Not open for further replies.
Top